Цитаты из фильма «Американский папаша!»

( «Американский папа!»)

Американский папаша! (на английском: American Dad!) — американский комедийный мультсериал, транслируемый с 2005 года. Был придуман и разработан, в большей степени, Сетом Макфарлейном, создателем сериала «Гриффины».

Первый сезон

1. «Pilot»

 

Директор Льюис: Мистер Смит, боюсь у вашего сына проблемы
Стэн: О, боже! Он гей! Этот день настал! Голубая тревога! Я готовился к этому несколько лет (глотает яд) !
Директор Льюис: Нет, просто он обезумел от власти. Он выбил всех из школы и забаррикадировался в моём кабинете.
Стэн: Ясно. Генри, противоядие.

2. «Threat Levels»

Стэн: Это временные трудности, сейчас Фрэнсин как щенок, сейчас ей нравится новая косточка по продаже домов, но вскоре ей это наскучит и она вернётся к глажке моих рубашек и ползанию на заднице по ковру.

 

Джексон: Я раньше был агентом по недвижимости.
Стэн: Ты что голубой?
Джексон: Был, когда работал агентом по недвижимости. Как только я перестал продавать дома, содомия испарилась.

Джексон: Жаль, у меня нет вагины.

5. «Roger Codger»

Фрэнсин: Он на небесах, стреляет сигареты у Иисуса.

 

— Стен, вы баба!

— Я не баба!

— Подождите, Стен, вы забыли сумочку.

— О Господи, когда-нибудь я и голову забуду, Эй, у меня нет сумочки!

 

— У тебя вообще чувства есть?

— Сынок, чувства есть только у женщин, они возникают в яичниках.

Второй сезон

1. «Bullocks To Stan»

 

— Если все ЦРУ будет на карнавале, то кто будет подрывать демократию в США в это время?

— Ребята из ФБР отработают две смены

4. «Con Heir»

 

— Господа, у нас важное задание. Мы обнаружили лагерь группировки Аль-Кайда в Алжирской пустыне.

— Они планируют атаку?

— Нет. Они пошли в поход и разбили лагерь.

— Небось и шашлык жарят, сволочи!

7. «Stannie Get Your Gun»

Оружие не убивает людей, это люди убивают людей. Оружие защищает людей от людей с более маленьким оружием.

8. «Star Trek»

Я тоже пью водку литрами, я должен быть звездой.

14. «Helping Hands»

Как вам не стыдно, как вы могли его так использовать — он человек, а не баба

Третий сезон

 

А как же я? А как же все те бессонные ночи, когда я думала, не отстрелил ли тебе яйца какой-нибудь обкуренный идиот?

  — 3. «Возврат — не фабрично—установленная опция» (Failure is not a Factory-Installed Option)
 

Стен: Я не говорю, что надо перестать ненавидеть, я лишь хочу чтобы вы ненавидели тех, кто заслужил.

  — 4. «Возлюбленный Линкольна» (Lincoln Lover»)
 

Клаус (наставляет внука): Каждый раз когда ты кого-то перебиваешь, у тебя пенис становится короче.

  — там же
 

Стен: Мир без детей! Будущие поколения будут нам благодарны.

  — 6. «Ледяные, ледяные детки» (Iced, Iced Babies)
 

Аппарат, превращающий воду в кокаин… так, это я беру себе, — берёт аппарат вместе с куллером, — прошу меня извинить, пойду попудрить носик и снести себе крышу.

  — 17. «Я не могу понять Стэна» (I Can’t Stan You)

Четвёртый сезон

6. «The 42-Year-Old Virgin»

 

— Стив только что уехал в фургоне с мороженым этого педофила!

— Боже мой! У него на обед будет мороженое?

Шестой сезон

 

Роджер: Стэн, запомни первое правило любой свадьбы — невеста всегда прекрасна, второе можешь прочесть на моём сайте, вход только для совершеннолетних, я там выложила видео со скотного двора, оно не для всех, оно даже противозаконно, если захочешь посмотреть, потом историю почисть, а ещё лучше удали браузер, чтобы всё шито-крыто. Лишняя осторожность не помешает, нас обоих могут посадить.

  — 6. «Забытые обеты» (Shallow Vows)
 

Роджер: Это первый лист бумаги за долгие годы, которому я не вдул.

  — 18. «Большая космическая жаровня» (Great Space Roaster)

Двенадцатый сезон

 

Хейли: Столько подруг у меня не было с тех пор, как в старших классах они меня пытались довести до самоубийства.

  — 7. «ЛГБСтив» (LGBSteve)