Цитаты из фильма «Сердца трёх», 1992
«Сердца трёх» — украино-российский приключенческий фильм 1992 года по мотивам одноимённого романа Джека Лондона.
Генри, зачем тебе деньги? У тебя же всё есть! — о хижине Генри на острове Быка |
|
— Френсис Морган |
Френсис Морган: Генри, ты с-сказал, что заплатил тыщу долларов, чтобы посмотреть на такую же карту, как у меня. |
А вообще-то они милые, хорошие люди. Правда, сначала стреляют, а потом разговаривают. — Генри Морган — Френсису о семье Солано |
(заметив дыру в стене тюрьмы, влезает сквозь неё в камеру) — Моя тюрьма! Они… разрушили… мою тюрьму! Надругались над моим законом! (в продырявленной камере, закрыв лицо руками) Меня… оскорбили!.. — Сеньор Веркара! Что случилось? — Не волнуйтесь, сеньор Веркара, не волнуйтесь. Мистер Риган заплатит за всё. Он заплатит тысячу. — Ш-ш-ш-ш-то? — Пять тысяч… |
|
— Веркара, Торрес |
Не бойся! Лучше в любой момент умереть человеком, чем вечно жить скотом. Экклезиаст был неправ: мёртвый лев лучше живой собаки. |
|
— Слепой Разбойник |
Женщина… Всегда женщина… Это хорошо! Ибо мужчина, сердце которого не обожгла любовь к женщине, только наполовину мужчина. |
|
— Слепой Разбойник |
Леонсия: Глаза Чиа! |
Леонсия: Ну, что вы так… медленно идёте! |
Генри Морган: Ещё бы стаканчик виски и… швейцара с бакенбардами. А где мои сокровища? |
Эй! А если бы на ногу?! — увернувшись от упавшей с потолка каменной глыбы |
|
— Генри Морган |
Эй, симсим! Это я, открой дверь! — перед дверью в пещеру богов майя |
|
— Генри Морган |
Генри Морган: Чёрт, дверь почище, чем в швейцарском банке. Может, её динамитом, а? |
Мне бы такую голову, я бы уже в Белом доме работал. — о старом жреце майя |
|
— Генри Морган |
Лейтенант Парсонс: Лейтенант Парсонс, вынужденная посадка! |
Волю бога! (вместе с толпой) Волю! Бога! Волю! Бога! |
|
— Блаженный |
Никойя: Отец! Это же Да Васко! Божественный капитан Да Васко! Их нельзя убивать! |
Лейтенант Парсонс: Кстати, сэр Генри, Вам когда-нибудь приходилось прыгать с парашютом? |
Лейтенант Парсонс: Кольцо, придурок! Дёрни кольцо! |
Генри Морган: Френси-ис! Френсис! Когда я разбогатею, я обязательно куплю себе такую же штуку! |
Генри Морган: Леди и джентльмены, в сторонку, в сторонку! Поживее, пожалуйста! (дважды стреляет в воздух из револьвера) Господа! А вот и я! |
Френсис Морган: Дядя, ты действуешь мне на нервы! Генри, пугани их своей пушкой! |
Генри Морган: (вполголоса) Френсис, вы тут все охренели, что ли? |
Генри Морган: Мужик, шляпу отдай! |
Леонсия: Что Вы наделали, Френсис! |
Какая богатая гулянка! Даже крышу подпалили. — о нападении людей жреца Солнца на дом Акатавы |
|
— Генри Морган |
Френсис Морган: Ты же говорил, у тебя кончились патроны? |
Френсис Морган: Паркер, а у вас случайно нет с собой двадцати миллионов долларов? |
Акатава: Что же заставляет тебя расстаться со мной и гонит куда-то, точно ты раб? |
Алессандро Солано: Я тебя слушаю. В чём твоё дело? |
Полицейский: Сюда нельзя, сэр! |
Генри Морган: Френсис! Френсис! Френсис! (попавшемуся навстречу носильщику со стулом в руках) Стой, куда? |
Генри Морган: Френсис! Френсис! Френсис! |
Генри Морган: Подожди, Френки. Джонни, неужели ничего нельзя сделать? |
Генри Морган: Френсис, мы сотрём их в порошок! Мы сотрём их в порошок, Френсис! Джонни! Джонни, живее принимайтесь за дело! Все они только и говорят, что он разорён дотла! Джонни, пустите их по миру! Я хочу, чтобы вы вытрясли из них ВСЕ ДЕНЬГИ, ВСЁ ЗОЛОТО, вплоть до часов! И коронок на зубах! |
Помощник Ригана: Господа! По настоянию нового владельца особняка прошу вас освободить помещение! |
Генри Морган: Френсис, а что это за мужик? |
Надо было поспорить хотя бы на бутылку виски! — про спор с Френсисом, что ему понравится «новообретённая» сестра Генри |
|
— Генри Морган |