Тихий Дон (роман) — Цитаты
( «Тихий Дон»)
«Тихий Дон» (1926—1940) — роман-эпопея Михаила Шолохова о судьбах донских казаков во времена Первой мировой и Гражданской войны.
— Кн.1., Ч.2, Х |
В ограде парни щупали повизгивавших тихонько девок, целовались, вполголоса рассказывали похабные истории |
|
— Кн.1., Ч.2, XVI |
Слепой сказал: «Посмотрим» |
|
— Кн.1., Ч.2, XIX |
что с возу упало, то пропало |
|
— Кн.1., Ч.2, XXI |
отрезанную краюху не прилепишь |
|
— Кн.1., Ч.3, I |
А было так: столкнулись на поле смерти люди, еще не успевшие наломать рук на уничтожении себе подобных, в объявшем их животном ужасе натыкались, сшибались, наносили слепые удары, уродовали себя и лошадей и разбежались, вспугнутые выстрелом, убившим человека, разъехались, нравственно искалеченные. Это назвали подвигом |
|
— Кн.1., Ч.3, IX |
Ты — казак, твое дело — рубить, не спрашивая. В бою убить врага — святое дело. За каждого убитого скащивает тебе бог один грех, тоже как и за змею. Животную без потребы нельзя губить — телка, скажем, или ишо что, — а человека унистожай. Поганый он, человек… Нечисть, смердит на земле, живет вроде гриба-поганки. |
|
— Кн.1., Ч.3, XII |
Не выношу, когда не вижу противника. Это гадкое чувство равносильно страху. Тебя разят на расстоянии несколько верст, а ты едешь на коне, как дудак по степи под охотничьим прицелом |
|
— Кн.1., Ч.3, XV |
Выметываясь из русла, разбивается жизнь на множество рукавов. Трудно предопределить, по какому устремит она свой вероломный и лукавый ход. Там, где нынче мельчает жизнь, как речка на перекате, мельчает настолько, что видно поганенькую ее россыпь, — завтра идет она полноводная, богатая |
|
— Кн.1., Ч.3, XVIII |
Падко бабье сердце на жалость, на ласку |
|
— Кн.1., Ч.3, XXII |
Баба — кошка: кто погладил — к тому и ластится |
|
— Кн.1., Ч.3, XXIV |
приятно будет видеть, как все пойдет прахом |
|
— Кн.2., Ч.4, VII |
Тут без водки не разберешься |
|
— Кн.2., Ч.5, XII |
Вонючая Русь у нас не должна править |
|
— Кн.2., Ч.5, XIII |
Щи с бараниной сменила лапша, потом — вареная баранина, курятина, холодец из бараньих ножек, жареная картошка, пшенная с коровьим маслом каша, кулага, блинцы с каймаком, соленый арбуз |
|
— Кн.2., Ч.5, XIV |
Вы можете предложить мне любой флаг — кроме красного, любой герб — кроме еврейской пятиконечной звезды или иного масонского знака, и любой гимн — кроме «Интернационала» |
|
— Кн.3., Ч.6, I |
Люди, нюхавшие запах пороха, ослепленные и оглушенные происходившим, жили стремительно и жадно, одним нынешним днем |
|
— Кн.3., Ч.6, V |
вдруг услышал окающую русскую речь на жесткое «г» |
|
— Кн.3., Ч.6, IX |
Грабеж на войне всегда был для казаков важнейшей движущей силой |
|
— Кн.3., Ч.6, IX |
Нехай Россия — сама по себе, мы — сами по себе |
|
— Кн.3., Ч.6, X |
Раньше, хотя бы в эпоху Наполеона, добро было воевать! Сошлись две армии, цокнулись, разошлись. Ни тебе фронтов, ни сиденья в окопах |
|
— Кн.3., Ч.6, X |
Я без оружия, как баба с задратым подолом, — голый |
|
— Кн.3., Ч.6, XVIII |
Воли больше не надо, а то на улицах будут друг дружку резать. Атаманов сами выбирали, а теперь сажают |
|
— Кн.3., Ч.6, XX |
Ежли пан плох, то из хама пан во сто раз хуже |
|
— Кн.3., Ч.6, XX |
За кусок хлеба, за делянку земли, за право на жизнь всегда боролись люди и будут бороться, пока светит им солнце, пока теплая сочится по жилам кровь |
|
— Кн.3., Ч.6, XXVIII |
Бабы и потерявшие девичий цвет девки шли через руки Григория, деля с ним короткую любовь |
|
— Кн.3., Ч.6, XLII) |
Какой бы святой ни был, а все одно посля смерти, по закону естества, должно и него вонять, как из обчественного нужника |
|
— Кн.3., Ч.6, LI |
на войне не без урону |
|
— Кн.3., Ч.6, LXIII |
казакам плакать — великий стыд |
|
— Кн.4., Ч.7, VIII |
И, как всякий безграмотный человек, ты имеешь необъяснимое пристрастие к звучным иностранным словам, употребляешь их к месту и не к месту, искажаешь невероятно, а когда на штабных совещаниях при тебе произносятся такие слова из специфически военной терминологии, как дислокация, форсирование, диспозиция, концентрация и прочее, то ты смотришь на говорящего с восхищением и, я бы даже сказал, с завистью |
|
— Кн.4., Ч.7, X |
С истинно британским высокомерием смотрел он на разнохарактерные смуглые лица этих воинственных сынов степей, поражаясь тому расовому смешению, которое всегда бросается в глаза при взгляде на казачью толпу; рядом с белокурым казаком-славянином стоял типичный монгол, а по соседству с ним черный, как вороново крыло, молодой казак, с рукой на грязной перевязи, вполголоса беседовал с седым библейским патриархом — и можно было биться об заклад, что в жилах этого патриарха, опирающегося на посох, одетого в старомодный казачий чекмень, течет чистейшая кровь кавказских горцев |
|
— Кн.4., Ч.7, XII |
Война войной, но без хлеба жить тоже скушно |
|
— Кн.4., Ч.7, XII |
Плохая воля все-таки лучше хорошей тюрьмы |
|
— Кн.4., Ч.8, XIV |
Тихий Дон