Цитаты из сериала «Мерлин»
Мерлин (на английском: Merlin) — фантастический сериал, вышедший на экраны в 2008 году.
Мерлин, вы с Артуром — две стороны одной монеты. — Дракон |
В одиночку ты не справишься! Ты — одна половина. Артур — вторая! — Дракон — Мерлину |
Настанет время, Мерлин… Настанет время, и люди не поверят, каким ты был идиотом! — Гаюс — Мерлину |
Взгляни на хорошую сторону: у тебя все еще есть я! — Мерлин — Артуру |
Мерлин, если я умру, запомни: ни один мужчина не стоит твоих слез — Артур — Мерлину |
Мерлин, опусти меч — с ним ты выглядишь нелепо. — Артур — Мерлину |
Мы с Артуром две части одного целого, и, по-видимому, я — лучшая часть. — Мерлин — Гаюсу |
Мерлин, иди и занимайся тем, чем можешь — НИЧЕМ!!! — Артур — Мерлину |
— Кажется у меня сейчас лопнет мозг, а глаза вывалятся из орбит! — Ну, главное не запачкай эту книгу. — Что, она какая-то особенная? — Ну, она последняя из тех, что нам могли бы быть полезными. А по древнему закону подлости, ответ будет именно в ней. — Мерлин и Гаюс |
— Вы никогда не узнаете, что потеряли! — Значит, поверю на слово — Грунхильда и Гаюс |
— Я много где бывал, Мерлин. — Да, но не в Опасных землях. — Почему? — Там нет таверн. — Я же сказал, что они прокляты. — Гвейн и Мерлин |
Ну, опасные земли, они ведь… опасные… — Мерлин — Артуру |
— Мерлин, если это не сработает, если тебе покажется, что она меня порабощает… — Я буду смотреть и ждать. — Ты меня спасешь. А если это сработает, то мы никогда не станем обсуждать это. — Гаюс и Мерлин |
— Я принес вам ваш церемониальный меч. — Чтобы я на него насадился? — Мерлин и Артур |
— А, Мерлин, это ты. Рад видеть тебя в твоём обличии. — Я весь в лошадином навозе! — Именно. — Гаюс и Мерлин |
Мерлин, ты загадка, окутанная тайной. — Гаюс-Мерлину |
— Я твой друг. — Нет, Мерлин, ты мой слуга. — Мерлин-Артур |
Если я бы тебе не знал, то подумал бы что ты мудр. — Артур — Мерлину |
— Ты всегда спал на полу? — Да. Кровать в Камелоте — это роскошь — Артур и Мерлин |
— Крыса тебя перехитрила? — Говорят, они умные… — Артур и Мерлин |
Я сделаю для тебя всё… то есть не всё… конечно, не всё — Гвен — Мерлину |
Как ты мал! И такая великая судьба! — Дракон — Мерлину |
— Я просил тебя их отвлечь, а не вырубить! — На тебя не угодишь. — Артур и Мерлин |
— Помнишь, как тебе доставалось от меня? — Такого не было! — Моргана и Артур |
Эй, Мерлин, что я нашёл! Помещение, куда можно складывать вещи. Называется — шкаф. — Артур |
— Мерлин, приказы здесь отдаю я, помнишь? — Да. Вы готовы? Тогда идём. — Артур и Мерлин |
А я — Мерлин, но многие зовут меня просто Идиот. — Мерлин — Гвен |
— Я тренировался убивать с детства. — А сколько ты учился быть придурком? — Ты не можешь так ко мне обращаться! — Прости. Сколько вы учились быть придурком, милорд? — Артур и Мерлин |
— Я же сказал сделать это еще вчера! — У меня не было времени. Я чистил конюшню. — Странно. Потому что мне птичка напела, что ты был в другом месте. — Значит, то, что я в конюшне — странно, а говорящая птица — нормально? — Артур и Мерлин |
Я знаю, кто ты! Ты — идиот, причем королевский! — Мерлин — Артуру |
— Хочешь сказать, что я пьян? — Нет, я просто считаю, что тебе не стоит слоняться по замку. — И почему же это? — Да хоть потому, что на тебе нет штанов. — Веская причина. — Артур и Мерлин |
Ты смел, Мерлин… между битвами. — Артур |
— Мы не можем оставить его здесь! — Я принесу ему подушку. — Но он король! — Хорошо. Две подушки. — Артур и Мерлин |
— Ланселот? Что с Мерлином? — Плохие новости… Он все еще жив. — Артур и Ланселот |
— Может я и слабак, но я не головогрыз. — Нет такого слова. — Это идиома. — Что? — Вам следует больше общаться с людьми. — Объясни мне в двух словах, что такое головогрыз? — В двух словах? Принц Артур. — Мерлин и Артур |
— Ты просто не замечал, как я сражался! — Ну да! Потому что ты прятался за деревом! — Мерлин и Артур |
— Никогда не знаешь, когда может понадобиться убить кого-нибудь! — Мерлин — Гаюсу |
— Что у тебя в волосах? — Тушенка. — Почему у тебя в волосах тушенка? — Потому что он читал. — Гвейн, Мерлин и Леон — Артуру |
— Мерлин, ты в порядке? — Я… я расхаживаю. — Это я вижу. — Человек, который в порядке НЕ расхаживает, Гаюс. — Мерлин и Гаюс |
— Что за дело-то? — Хочу убить Артура. — Сводит с ума? — Не долго осталось. — Мерлин и Леон |
— Не думаю, что тебе сегодня удастся искупаться! — Ладно. … Тогда хорошо, что я сильно грязный. — Очень хорошо! — Гвенивер и Артур |
Эта рыба… выловлена не из воды? — Мерлин — Гаюсу |
— Что там? — Ты правда такой идиот, Мерлин? — Я просто спросил… — Кого? Меня или оленя? Мы вообще-то охотимся, для этого нужны скорость, скрытность и гибкий ум! — Значит ты обходишься без третьего… — -Мерлин и Артур |
Артур: Пожалуй, это мило, не правда ли? Только мы вдвоём. |
Мерлин: Что тут случилось? |
Мерлин: Мне нужно переодолеть 20 лиг вражеских земель. Я прошу тебя отнести меня. |
Мерлин: Тебе знакомо слово «извини»? |
Мерлин: Ты осёл. |
Артур: Крыса тебя перехитрила?! |
Мерлин: Что такое? |
Гвейн: Если я умру, пока буду собирать хворост, никому не говори. Я должен поддерживать свою репутацию. |
- Такую же фразу произнесла и мать Мерлина.