Цитаты на иврите
Тема выпуска: известные пословицы и поговорки, а также цитаты и фразы на иврите:
!ברוך הבא — Барух аба! — Добро пожаловать!
עיום טוב — Ём тов — Добрый день.
שנה טובה («шана това» — с новым годом/хорошего года)
עברנו את פרעו, נעבור גם את זה — Аварну эт паръо, наавор гам эт зэ — «Мы пережили Фараона, переживем и это»
?(רוסית)אתה מדבר אנגלית — Ата мэдабэр англит (русит)? — Вы говорите по-английски (по-русски)? (м)
ערב טוב — Эрэв тов — Добрый вечер.
נעים מאוד — Наим мэод — Приятно познакомиться.
?אפשר לכתוב לי את זה — Эфшар лихтов ли эт зэ? — Пожалуйста, напишите это!
?אתה מדבר עברית — Ата мэдабэр иврит? — Вы говорите на иврите? (м)
להתראות — Леhитраот — До свиданья; пока
?מאיפה את;?מאין את — Мэайин ат?; Ми-эйфо ат? — Откуда Вы? (ж)
יצא מרצע מן השק — Йаца марцэа мин hа-сак — «Вылезло шило из мешка»
?מה שלומך — Ма шломха? — Как дела? (м)
בוקר טוב — Бокер тов — Доброе утро
סוף גנב לתלייה — Соф ганав лэ-тлийя — «Конец для вора – повешение»
מי שהולך לישון עם כלבים, שלא יתפלא אם הוא קם עם פרעושים — Ми шэ-hолэх лишон им клавим, шэ-ло йитпалэ им hу кам им паръошим — «Кто идет спать с собаками, пусть не удивляется, если встает с блохами»
?מה שמך — Ма шимха? (Ма шмэх — к женщине) — Как тебя зовут?
אני לא מבינה — Ани ло мэвина — Я не понимаю (ж)
אין חכם כבעל ניסיון — Эйн хахам кэ-бааль нисайон — «Нет мудрого подобно обладателю опыта»
אמור לי מי הם חבריך ואומר לך מי אתה — Амор ли ми hэм хавърэйха, вэ-омар лэха ми ата — «Скажи мне: кто твои друзья, и я скажу тебе кто ты»
אל יתהלל חוגר כמפתח — Аль йитhалэль хогэр кэ-мэфатэах — «Пусть не хвалится новобранец как ветеран»
אל תדון את חברך עד שתגיע למקומו — Аль тадун эт хавэрха ад шэ-тагиа ли-мкомо — «Не суди (обсуждай) друга своего пока не побываешь на его месте», умная цитата на иврите.
אני לא מבין — Ани ло мэвин — Я не понимаю (м)
אחר צהריים טובים — Ахар цаараим товим — Добрый день.
בהצלחה — Бэацлаха — Удачи!
אין עשן בלי אש — Эйн ашан бли эш — «Нет дыма без огня»
בתיאבון — Бэтэавон — Приятного аппетита.
?מאיפה אתה;?מאין אתה — Мэайин ата?; Ми-эйфо ата? — Откуда Вы? (м)
לא בוכים על חלב שנשפך — Ло бохим аль халав шэ-нишпах — «Не плачут о молоке, которое пролилось»
?טוב, תודה. ואתה/אתם — Тов, тода. Вэата/Атэм? — Спасибо, хорошо. А у тебя (вас)?
לילה טוב — Лайла тов — Доброй ночи, спокойной ночи.
?את מדברת עברית — Ат мэдабэрэт иврит? — Вы говорите на иврите? (ж)
נסיעה טובה;דרך צלחה — Дэрэх цлаха; Нэсийа това — Счастливого пути!
?אפשׁר לדבּר יותר לאט — Эфшар лэдабэр йотэр ле-ат? — Пожалуйста, говорите помедленнее.
נתנו לחתול לשמור על השמנת — Натну ла-хатуль лишмор аль hа-шамэнэт — «Дали коту сметану стеречь».
…שמי — Шми… — Меня зовут…
סייג לחכמה שתיקה — Съяг ла-хохма штика — «Защита («предохранение; ограда») для мудрости – молчание»
!שלום — Шалом! — Привет! — Пока.
Тематика: в подборку вошли афоризмы, изречения, фразы и цитаты на иврите, государственном языке Израиля — «еврейский язык».