Фразы на иврите

Фразы на ивритеТема выпуска: известные пословицы и поговорки, а также цитаты и фразы на иврите:

!ברוך הבא — Барух аба! — Добро пожаловать!

עיום טוב — Ём тов — Добрый день.

שנה טובה («шана това» — с новым годом/хорошего года)

עברנו את פרעו, נעבור גם את זה — Аварну эт паръо, наавор гам эт зэ — «Мы пережили Фараона, переживем и это»

?(רוסית)אתה מדבר אנגלית — Ата мэдабэр англит (русит)? — Вы говорите по-английски (по-русски)? (м)

ערב טוב — Эрэв тов — Добрый вечер.

נעים מאוד — Наим мэод — Приятно познакомиться.

?אפשר לכתוב לי את זה — Эфшар лихтов ли эт зэ? — Пожалуйста, напишите это!

?אתה מדבר עברית — Ата мэдабэр иврит? — Вы говорите на иврите? (>м)

להתראות — Леhитраот — До свиданья; пока

?מאיפה את;?מאין את — Мэайин ат?; Ми-эйфо ат? — Откуда Вы? (>ж)

יצא מרצע מן השק — Йаца марцэа мин hа-сак — «Вылезло шило из мешка»

?מה שלומך — Ма шломха? — Как дела? (>м)

בוקר טוב — Бокер тов — Доброе утро

סוף גנב לתלייה — Соф ганав лэ-тлийя — «Конец для вора – повешение»

מי שהולך לישון עם כלבים, שלא יתפלא אם הוא קם עם פרעושים — Ми шэ-hолэх лишон им клавим, шэ-ло йитпалэ им hу кам им паръошим — «Кто идет спать с собаками, пусть не удивляется, если встает с блохами»

?מה שמך — Ма шимха? (Ма шмэх — к женщине) — Как тебя зовут?

אני לא מבינה — Ани ло мэвина — Я не понимаю (ж)

אין חכם כבעל ניסיון — Эйн хахам кэ-бааль нисайон — «Нет мудрого подобно обладателю опыта»

אמור לי מי הם חבריך ואומר לך מי אתה — Амор ли ми hэм хавърэйха, вэ-омар лэха ми ата — «Скажи мне: кто твои друзья, и я скажу тебе кто ты»

אל יתהלל חוגר כמפתח — Аль йитhалэль хогэр кэ-мэфатэах — «Пусть не хвалится новобранец как ветеран»

אל תדון את חברך עד שתגיע למקומו — Аль тадун эт хавэрха ад шэ-тагиа ли-мкомо — «Не суди (обсуждай) друга своего пока не побываешь на его месте», умная цитата на иврите.

אני לא מבין — Ани ло мэвин — Я не понимаю (м)

אחר צהריים טובים — Ахар цаараим товим — Добрый день.

בהצלחה — Бэацлаха — Удачи!

אין עשן בלי אש — Эйн ашан бли эш — «Нет дыма без огня»

בתיאבון — Бэтэавон — Приятного аппетита.

?מאיפה אתה;?מאין אתה — Мэайин ата?; Ми-эйфо ата? — Откуда Вы? (>м)

לא בוכים על חלב שנשפך — Ло бохим аль халав шэ-нишпах — «Не плачут о молоке, которое пролилось»

?טוב, תודה. ואתה/אתם — Тов, тода. Вэата/Атэм? — Спасибо, хорошо. А у тебя (вас)?

לילה טוב — Лайла тов — Доброй ночи, спокойной ночи.

?את מדברת עברית — Ат мэдабэрэт иврит? — Вы говорите на иврите? (>ж)

נסיעה טובה;דרך צלחה — Дэрэх цлаха; Нэсийа това — Счастливого пути!

?אפשׁר לדבּר יותר לאט — Эфшар лэдабэр йотэр ле-ат? — Пожалуйста, говорите помедленнее.

נתנו לחתול לשמור על השמנת — Натну ла-хатуль лишмор аль hа-шамэнэт — «Дали коту сметану стеречь».

…שמי — Шми… — Меня зовут…

סייג לחכמה שתיקה — Съяг ла-хохма штика — «Защита («предохранение; ограда») для мудрости – молчание»

!שלום — Шалом! — Привет! — Пока.

Тематика: в подборку вошли афоризмы, изречения, фразы и цитаты на иврите, государственном языке Израиля — «еврейский язык».

Оцените статью:
1 Звезда2 Звезды3 Звезды4 Звезды5 Звезд (1 оценок, среднее: 5,00 из 5)
Загрузка...

А вот ещё интересные статьи:

Расскажите своим друзьям: