Цитаты из фильма «На краю земли»
«Хозяин морей: На краю земли» (Master and Commander: The Far Side of the World — «Хозяин и командир: Край мира») — приключенческий фильм 2003 года на основе романов Патрика О’Брайана о капитане Джеке Обри (Рассел Кроу) и судовом враче Стивене Мэтьюрине (Пол Беттани).
Смелость вершить невозможное лежит в мужских сердцах. — теглайн |
|
The Courage To Do The Impossible Lies In The Hearts of Me. |
Лорд Блэкни: А правда, что последний стежок делают через нос? |
|
Midshipman Blakeney: Is it true about how they put the last stitch through your nose? |
Неемия Слейд: Доктор, однако. Не фельдшер какой-нибудь. |
|
Nehemiah Slade: Physician, he is. Ain’t one of your common surgeons. |
Джек Обри: За жён и возлюбленных! |
|
Jack Aubrey: To wives and sweethearts. |
Когда он впервые заговорил со мной, я не забуду его слов, как будто это было вчера. Он наклонился ко мне, посмотрел в глаза и сказал: «Обри, Вы не передадите мне соль?» — о Горацио Нельсоне |
|
The first time he spoke to me… I shall never forget his words. I remember it like it was yesterday. He leaned across the table, he looked me straight in the eye, and he said «Aubrey… may I trouble you for the salt?» |
|
— Джек Обри |
Джон Аллен: Поставить все паруса? |
|
Mr. Allen, Master: We’ll have to bend every sail. |
Неемия Слейд: Покойник-то выпивки не поставит. |
|
Nehemiah Slade: Never met a dead man that bought me a drink. |
Джек Обри: Матрос вас толкнул не извинившись, почему вы промолчали? |
|
Jack Aubrey: A man pushed past you, yet you said nothing. Why? |
Джек Обри: Уж лучше неумелая лавировка, чем мятеж на борту. |
|
Jack Aubrey: I’d rather have them three sheets to the wind than face a mutiny. |
Стивен Мэтьюрин: Боюсь, я оказался перед вами в неоплатном долгу. |
|
Stephen Maturin: Jack, I fear you have burdened me with a debt I can never fully repay. |
Стивен Мэтьюрин: «Приказ есть приказ и должен выполняться»? |
|
Stephen Maturin: Subject to the requirements of the service. |