Totally Spies! — Цитаты

Totally Spies! (русск. «Абсолютные шпионки») — мультсериал, созданный французской компанией «Marathon Production», в котором рассказывается о трёх верных подружках из Беверли-Хиллс.

Сэм

Ещё один гол в ворота Мэнди! («Дикари поневоле»)
Не стоит недооценивать хорошие аксессуары.
Простите, но мы освоили кунг-WOOHP! («Вперёд в прошлое»)
Вы будете выглядеть внушикарно! («Мир Зуни»)
Отпустите меня, силиконовые пляжные курицы!!! («Крутой!»)
(о бурчании в животе) Это музыка протеста. Звуковое сопровождение моей голодовке с Дэвидом. («Крутой!»)
Ты готов как обед, Крутой! («Крутой»)
Мы должны найти Инь-Яня до того, как он офэншуит весь мир! («Фэн-Шуй — это так несовременно!»)

Кловер

(о «волосяном шлеме») Как раз для лысых! («Чёрная вдова»)
Э-эй, куда это вы, железный лоб? («Чёрная вдова»)
Ты хотя бы не слониха. Чтобы убрать отвратительный хобот, не хватит всей косметики Беверли Хиллз! («Цирк уродов»)
Отстойные люди слабые, но умные. («Суперотстой»)
ГБ означает не Гас Буги, а Гнусный Бандит! («Вперёд в прошлое»)
(об игре на аккордеоне) О некоторых достижениях лучше помалкивать. («Нехороший лагерь»)
Кажется, я нашла акациус вонючиус! («Цветы зла безнадёжно устарели»)
Зеркальце! Есть ли что-нибудь более полезное? («Цветы зла безнадёжно устарели»)
Ого! Фиолетовые колготки — вот это настоящая трагедия! («Агент 0067»)
Я слышу, но ничего не вижу из-за этой… сказочной кукурузки… («Суперагенты на ферме»)
(о Джерри) Я знаю одного лысеющего дядю шестидесяти лет, который мог бы нам помочь… К сожалению, он до сих пор не дал нам свой номер! («Похищение века. Часть 2»)
Эта штуковина (шланг) более скользкая, чем Джерри, когда мы заикаемся о выходных.
Он такой мрачный, что только тараканы могут с ним ужиться! («Нашествие тараканов»)
Вселенная… мягкая, как пирог. Как большой… большой пирог! («Похищения»)
Отлично, Сэм, просто бунгичательно! (Первый ребёнок»)
Ни-ка-ких сви-да-ний, ни-ка-ких сви-да-ний, ни-ка-ких сви-да-ний… («Сваха»)
(будучи ребёнком обращается к только что ставшей ребёнком Сэм) Добро пожаловать в наш клуб. («Ненавижу восьмидесятые»)

Алекс

Мой зуб болит, только когда я ем, разговариваю или дышу. («Зуб больной, может псих больной»)
Нас сейчас превратят в рыбный паштет! («Мир Зуни»)
Слушайте, неандертальцы! За мной гнались дикие волки, в меня бросали камнями, я сражалась с гладиаторами, и если ты не отстанешь, тебе будет плохо!!!(«Шпионки-гладиаторы»)
Да-да, мы просто друзья… пока что.(«В джазе только парни»)
Может быть, я и рыба, но у меня есть права!(«Цирк уродов»)
Я знаю, что мы, супершпионки, должны ненавидеть злодеев. Но мне страшно понравились туфли мисс Парагон. Я как раз искала Кловер подарок на день рождения. Но потом я подумала: Джерри обалдеет, если я посреди «Хай-я!» спрошу: «Простите, где вы их купили?».. А плохо будет, если я проникну в нашу тюрьму и выясню это?..(«Нехороший лагерь»)
(перед водопадом) Ну вот, а я как раз забыла водостойкую тушь.(«Шпионки-гладиаторы»)
Если не получится — мы суши!(«Крутой!»)
Это же самая величайшая группа за всю историю прошлой недели!(«Суперагенты в космосе»)
Я попала в него комком жёваной бумаги! А второй комок я проглотила…(«101 балл по физике — это много?»)
Значит, ты — двойной агент в квадрате? Агент, помноженный на четыре?!(«Повышение вниз. Часть 3»)
Девочки, вы подпрыгнете, когда я вам это скажу. В магазине меня атаковал огурец!(«Похищение века. Часть 1»)
Пришли, увидели и смели всё до последнего с полок!(«Долой магазины»)

Джерри

Извините, но сейчас не до фанатов. («Шпион родился. Часть 1»)
Поскольку мне так и не удалось вырастить волосы, я решил, что буду изображать их. («Мир мимов»)
Я знаю, что одет не вполне современно, но когда грязь успела стать последним писком моды? («Суперагенты на ферме»)
Если местные жители будут гнить с такой скоростью, то это большая беда. («Суперагенты на ферме»)
Эти похожие на меня уроды перепотрошат все мировые банки? Как прозаично! И всё потому, что мама любила меня больше? («Повышение вниз. Часть 3.»)
(играет в видеоигру) Почему я умер, если у меня был пояс силы?.. («Первый ребёнок»)
Смотри — трёхголовый человек на осле! («Утечка мозгов»)

Терренс

Просыпайтесь, титановые дуралеи!
(Джерри) За всю свою безупречную жизнь ты соврал уже дважды.
Вам не понравится расстроенный Терренс!

Диалоги

Джерри: Научите меня завязывать их? (полотенца)

Кловер: Конечно. Если будет что заворачивать.
Кловер: (сильно накрасившись) Угадайте, кто я теперь?

Джерри: (описывает снаряжение) …и САПХ.

Алекс: Что «ха-ха»?
Джерри: Не «ха-ха», а сверхмощный аппарат для подводной ходьбы.
Кловер: «Бабба»? Что за «Бабба»?

Сэм: Без меня. Я ещё не разобралась со змеёй.
Кловер: Мне очень стыдно, что я называла тебя вредным стариком.

Джерри: Как… ты меня называла?
Кловер: Алекс, ты сама говоришь как пришелец.

Сэм: С планеты Глупость!

Алекс: Сделай что-нибудь! Она (Сэм) ведёт себя как ребёнок!
Кловер: А я что, её мама?
Алекс: В такой одежде — да.

Кловер: ВСЁ! Я покончила с парнями! Больше никаких свиданий! Больше никакой любви!
Алекс: Крис?
Кловер: Конец! Вы не поверите, что он сделал!
Сэм: Попробую отгадать. Вчера он позвонил тебе восемь раз и сказал, что любит тебя, вместо десяти.
Кловер: Хуже. На нашу трёхдневную годовщину он купил билеты на аттракцион! Чудовище! Парни такие бестактные! Я официально заявляю, что больше не встречаюсь с ними!

Девушка: Оторвать ему голову!
Вторая девушка: Вырвать ему сердце!
Мэнди: Порвать ему кредитки!!!