Мадагаскар 3 — Цитаты

«Мадагаскар 3» (на английском: Madagascar 3: Europe’s Most Wanted) — мультфильм студии «DreamWorks Pictures» 2012 года. Сиквел мультфильмов «Мадагаскар» и «Мадагаскар 2».

Лев Алекс

Фаза вторая: чихвостим пингвинов за то, что они нас бросили в Африке!

Жираф Мелман

[После падения самолёта] Ну почему нельзя хоть один раз нормально приземлиться?

Ягуар Джиа

Цирковые своих не бросают!

Морской лев Стефано

[Ведает Алексу историю Виталия] Я знаю, вы считаете, что у нас не цирк, а вонючий балаган. Но тебе стоило бы кое о чём знать. Было время, когда цирк «Сарагоса» был совсем другим! Нумеро уно во всей Европе! А Виталий был нашей величайшей звездой. Он ничего не боялся. Страшно рисковал. Пробовал новое, а через обруч прыгал будто умел летать! Такого никто никогда не делал, потому что это было физически невозможно. За это публика его обожала… А обруч становился всё меньше, пока не стал похож на колечко самой крошечной дамы с самыми тоненькими пальчиками. Он шёл всё дальше и дальше. И вот настал день, когда он зашёл слишком далеко. [Виталий требует, чтобы колечко было в огне]. Он слишком близко поднялся к солнцу, и солнце его опалило. В прямом смысле. Оливковое масло холодного отжима крайне огнеопасно. Виталий лишился всего. А его жена, она сбежала с музыкантом. Он лишился самоуважения, своей славы, своей страсти и своей шерсти. Она отросла вновь, но перестала быть шелковистой и стала похожей на щетину. И его единственной страстью стал борщ… Он ведь нас всегда вдохновлял. Но вот он потерял свою страсть, и вслед за Виталием стал хиреть и наш цирк.< br />

Диалоги

[Перед Отелем «Де Пари» в Монте-Карло]

Алекс: Тсс, тише ребята! Операция «Пингвин-эвакуация» не терпит легкомыслия. Мы не должны привлекать к себе внимание. Мы невидимки… Мы всё делаем очень-очень тихо…
Джулиан: Everybody dance now! Е-е-е-е!!!

[Пробираются в Отель «Де Пари»]

Алекс: Первая фаза операции: выдёргиваем пингвинов из казино и на их суперлайнере на обезьяней тяге летим в Нью-Йорк.
Марти: Есть!
Алекс: Фаза вторая: чихвостим пингвинов за то, что они нас бросили в Африке!
Марти: Есть!
Алекс: Фаза третья: мы извиняемся перед пингвинами за излишнее чихвостинье, но своё «фи» мы им уже выскажем! Фаза четвёртая: мы летим обратно в Нью-Йорк.

[Во время погони]

Мелман: [Увидев Шантель Дюбуа и её помощников] Ребята, за нами хвост!
Джулиан: Папарацци!
Шкипер: Газу до отказу, прапор!
Джулиан: Только без порнографии, прошу вас! Приве-ет! А вот и я! Только без… [Получает дротик себе в хвост]
Морт: Щёлкнули и хватит!
Шкипер: Врача!

[В поезде]

Стефано О, какое совпадение! мы тоже едем…(в стену врезается нож от Виталия)Тоже едем…(снова нож)Тоже едем…(снова нож)Тоже едем…(снова нож)Дай мне закончить! Тоже едем в Нью-Йорк!(снова нож).

/>

[Во время погони по Монте-Карло]

Шкипер: Ну что ты там расселся, неженка? Хватай баранку!
Алекс: Настоящие ньюйоркцы за руль не садятся!
Марти: А ну двинься, мисс Дейзи!
Алекс: Ты что делаешь?! Зебры водить не умеют — только пингвины и люди.
Марти: Зачем здесь столько кнопок? [Включает радио, играет композиция «Anyway You Want It»]
Шкипер: Запускай ядрёный реактор!
Алекс: Это ядерный реактор?
Шкипер: ЯДРЁНЫЙ!

[После падения самолёта]

Алекс: Шкипер, что с самолётом?
Шкипер: Шимпанзе будут пахать всю ночь без пауз и техники безопасности. [Все шимпанзе спешно убегают] Эй вы! Куда это? Вернитесь! У нас с вами контракт!
Мэйсон: Да, но трудовое законодательство во Франции чуточку помягче… Тут все работают не больше 2-ух недель в год.
Шкипер: А я думал, только канадцы так работают!

[После падения самолёта]

Мелман: Пингвины, вы его почините? Ведь так? Ведь так?!
Алекс: Да, да! Вы у нас такие мастера! Суперкоманда!
Шкипер: Тебе всю правду сразу сказать?
Алекс: Да! Да… Нет… Понемножку.
Шкипер: Самолёт — на списание. Капут! На свалку! В утиль! Он больше не полетит!
Глория: Значит, всё? Мы больше никогда не вернёмся домой?
Алекс: Что ты! Мы вернёмся домой! Мы всё починим! Мы починим! Да? Ребята, давайте за работу! Мы начнём с обшивки и внутри всё исправим. Ну вот! Уже классно! Давайте, чего стоите, ребята? Марти! Тащи сюда вон ту штуку! Приделаем к этой маленькой, не знаю, как она называется…
Марти: Алекс!
Алекс: … и тогда… [Самолёт рушится окончательно] Мы не вернёмся домой… Мы больше не вернёмся домой…

[На фоне сирен полицейских машин]

Марти: Что делать? Мы же не можем прятаться вечно!
Глория: И с толпой не смешаться! Это же не Африка!
Мелман: Да и что толку? Мы животные не маленькие. Назовите мне хоть один реальный способ пробраться через всю Европу, не привлекая ненужного внимания! [Останавливаются около циркового вагона]
Алекс: [Читает надпись] Цирк «Сарагоса»… Эй…

[Четвёрка пытается спастись в цирковом вагоне]

Виталий: А вы откуда тут взялись?
Алекс: Пожалуйста, укройте нас, пока не утихнет весь этот шум!
Виталий: Сюда чужим входа нет! Улыбочкой меня не проймёшь! Вали, лев! (на английском: Absolut no outsiders! So wipe that Smirnoff your face and Popov)
Алекс: О… Ну брось, брат! Кот кота видит издалека! Мы же кошачьи! Сделай доброе дело, брат! Давай! Пока не…
Виталий: Нет! Этот поезд только для цирковых животных! [Закрывает дверь]
Стефано: [За дверьми] Кажется, они и вправду попали в беду.
Виталий: [За дверьми] Стефано! У нас в цирке и без их бед забот хватает!.. Не верю я этому льву! Грива пышная и вся… блестит.
Стефано: [За дверьми] О, мамма мия, Виталий, не вредничай!
Виталий: [За дверьми] И вообще, он не лев, а львица! Да ещё с химией! Ха-ха-ха-ха.
Алекс: Как-то неловко… Я не хочу подслушивать.
Виталий: [За дверьми] Это не наши проблемы. [Поезд отправляется]
Алекс: Нет! Стойте, стойте!
Стефано: [Открывает дверь] Дайте нам ещё уно моменто. Он на телефоне, но… сейчас закончит… [Закрывает дверь] Мы не должны их бросать!
Виталий: [За дверьми] Это поезд только для цирковых животных!
Алекс: Эй, знаете, что? Мы тоже цирковые животные! Вы должны нас спасти!
Джиа: [Открывает дверь] Вы что, правда цирковые? [Полицейские приближаются]
Алекс: Да, до мозга костей!!!
Марти: У меня мама была цирковой, папа был циркачом!
Виталий: Джиа, закрой дверь!
Глория: Пожалуйста!
Джиа: Они — цирковые. Цирковые своих не бросают! [Подаёт лапу помощи четвёрке]

[Стефано заводит Алекса в вагон Виталия]

Стефано: Давай за мной, Алис!
Алекс: Между прочем, «икс», а не «ис». А-л-и-к-с. Как Нью-йорк Никс.
Стефано: Я знаю! Нью-йорк Нис! Это элементарно!

[После невероятного выступления в Лондоне]

Стефано: Мы сделали это, Алекс!
Алекс: Да!
Стефано: Может быть, все-таки интеллект у меня не ниже среднего!
Алекс: А может быть, даже слегка выше!
Стефано: …очень сомневаюсь!
Виталий: [Появляется сзади] Ха! Кондиционер для волос! Шикарная идея, мой друг! Пощупай, а! Не бойся! Шерсть мягкая как у котёнка!
Алекс: Ха-ха! Он маслянистый, но не горючий.
Стефано: Ты пахнешь, как персик в меду! [оба уходят]
Джиа: [Подбегает и прыгает в объятия к Алексу] А-а-а! Джиа и Алекс — две кошки на трапеции!
Алекс: Мы хорошо отработали!
Джиа: Ты будешь прыгать, а я тебя ловить! А потом я буду прыгать и ты будешь ловить! А иногда мы будем вдвоём прыгать! Мы с тобой весь мир объедем! Прыгать и ловить! Потом… я буду крутить сальто!
Алекс: [Задумывается] Ты понимаешь, я ведь… может… я не всегда буду… буду рядом…!
Джиа: А где же ты будешь?
Алекс: Я… [Появляется отряд Шантель Дюбуа]

[После прибытия в Нью-Йорк]

Виталий: Собрались, ребята! Нужно работать!
Стефано: [Плачет] Но как же я буду выступать без нашего Марти? Я не знаю, что делать!
Виталий: Стефано, ты вылетишь из этой пушки в одиночку.
Стефано: Но я хочу вылетать из пушки в одиночку с Марти!
Джиа: А мне что делать? Как раньше, садиться, вставать и глупо кувыркаться?
Виталий: Нет! Мы вместе сделаем невозможное! И мы больше не будем такими, как были раньше!
Стефано: Я не хочу, как было раньше! Хочу, как было недавно. А так не будет, пока их нет рядом с нами, как бы это там ни было.

[После прибытия в Нью-Йорк]

Шкипер: Хипарики попали в засаду!
Джия: Что?! Их нельзя бросать в беде!
Эрнестина: Они нам соврали!
Джонси: Да, и помогать я им не побегу!
Джиа: Они же наши друзья!
Джонси: Но они ведь не цирковые!
Виталий: Это неважно Джонси! (на английском: That’s Bolshevik!)
Шкипер: Не думал, что произнесу это на американской земле, но этот русский прав! (на английском: As much as I hate to admit it in American soil, the Ruskie’s right.!)

Теглайны

Six years ago, they disappeared without a trace. Next summer, they finally resurface. (Шесть лет назад они исчезли бесследно. Следующим летом они наконец всплывут на поверхность.)
They have one shot to get back home. Им остался один шаг, чтобы вернуться домой.