Игры

Thief — Цитаты

«Thief» — мультиплатформенная компьютерная игра в жанре стелса-экшена от первого лица, четвёртая по счёту из серии игр Thief.

Гарретт

Этот город научил меня одному: все имеет свою цену… Секреты, репутация… Жизнь… Доверие? Нет, доверие — это слишком дорого. Хотя, для меня это не так важно. В конце концов, когда я вообще за что-нибудь платил?
Кто-то очень любит птиц. А мне больше нравится та картина. Надо её проверить.
(Обращаясь к воспитаннице) Эрин! Отличные сапожки. Это чтобы громче топать?
Мантии… Мантии — всегда дурной знак.
Она экстравагантнее моих рабочих масок. Пойдет в коллекцию. Опять же, вдруг на бал позовут.
Манекены? Я пришел сюда за телом. Но не за таким же.
Забираешь у покойников последнее? Ловец Воров хуже, чем о нем говорят. Я украду кольцо обратно.
Аристократы слишком любят любоваться своим гербом.
Политик, ворующий чужими руками. Как типично.
(Ловцу Воров) С девушками надо быть нежнее.
После встречи с «Изабеллой (миссия «Дополнительный аттракцион») Вот этого я не ожидал. Поэтому я никого не спасаю.
Больной Вилли умер, а его чувство юмора живет.
Бассо всегда был лучшим в звании «Самая большая глотка в Городе». Теперь у него появился конкурент.
Эх, барон, барон… Кто же хранит столь важные документы на видном месте? Где же эта картина?
(О найденном в особняке барона бриллианте) Ну и ну… Я думал, у барона нет сердца, а вот же оно. Прости, Нордкрест, сейчас будет немного больно.
(Королеве Попрошаек) Я не спаситель.
(Ориону) Плевать я хотел на силу. Мне нужна только девушка.

Эрин

Когда растёшь один, вырастаешь сильным. Нет никого, чтобы помочь тебе… И никого, чтобы поддержать.

Бассо

Ловец Воров

Я же многого не прошу… Поила покрепче… Золота… Чаровниц… А мои люди должны делать то, что я, блин, скажу!
Что такое, мастер-вор? Я не вовремя пришел? Раньше, когда вора ловили с поличным, его руки опускали в кипящую смолу. «Черные руки». Но твои руки я повешу над камином.

Барон Нордкрест

Если ты по мою душу, убей меня быстро.

Другие

Мадам Сяо-Сяо Ловцу Воров Тронешь её еще раз, и я тебе яйца отрежу. Повторять не буду.

«Череп-предсказатель» Ты встретишь незнакомца вскоре. Угрюм, высок он и хорош собой.

Диалоги

 

Эрин: Ты все еще воруешь?
Гарретт: Я воровал, когда ты еще училась ходить.

 

Эрин: И много ли ты украл?
Гарретт: Важно не количество. А то, что ты украл.
Эрин: И как именно ты украл.

 

Эрин: Боишься, что тебе ничего не достанется? Я с тобой поделюсь. Скорее всего.
Гарретт: Я боюсь, что из-за тебя нас обоих убьют!

 

Гарретт: В чем дело?! Зачем ты убила стражника? Он был почти твой ровесник!
Эрин: Он был стражником, Гарретт. Ему не повезло.
Гарретт: Ты совсем не изменилась, да?
Эрин: Как будто ты никого не убивал.
Гарретт: Я не убиваю бездумно и без причины. И не беру за это деньги.

 

Гарретт: Бассо, я бы выбрал банку с огурцами. Она тяжелее.
Бассо: Гарретт! Черт! Ты по прежнему не дружишь с дверями?

 

Гарретт: Если у тебя есть дело — так давай, говори.
Бассо: А ты уверен, что справишься? (Пауза) Ладно, вот в чем суть: ты должен достать мне кольцо.
Гарретт: Женишься, что ли?
Бассо: Одного раза хватит… (Дженивер): Ай! Драная птица! Клянусь, я когда-нибудь сделаю из тебя шляпу!
Гарретт: А думать за тебя кто будет?

 

Гарретт: В чем подвох?
Бассо: Он мертв. (О Корнелиусе)
Гарретт: Бассо, я вор, а не мародер.

 

Бассо: И, Гарретт, не облажайся. У кое-кого из нас еще куча долгов.
Гарретт: Не поймаешь — не обложишь.
Бассо: Да, да, да… Дуй отсюда. И в этот раз выходи через дверь.

 

Бассо:: Он (Орион) хочет тебя видеть.
Гарретт: Почему меня?
Бассо: Потому что ты весел? Приятен в общении?.. Я не знаю.

 

Орион: Однажды люди скажут тебе «спасибо».
Гарретт: Нет. Ты плохо знаешь людей.

 

Гарретт: Бассо, ты почти похож на человека.
Бассо: Если выживешь после того, что здесь подают — тебе ничего не страшно… Как рука?
Гарретт: Свербит.
Бассо: Как и чувство гордости, небось?

 

Виттори: Я — Виттори. Хозяин «Ярмарки Чудес». Куратор чудес. Все знают Виттори из далекой Иллирии.
Гарретт: У меня был знакомый иллириец. Он говорил совсем не так.
Виттори: Что?!
Гарретт: У тебя акцент… отклеился.

«Thief»


Статья была изменена: 26 января, 2024