Alice: Madness Returns — Цитаты

«Alice: Madness Returns» — компьютерная игра, приключенческий боевик от третьего лица, разработанный китайской студией Spicy Horse и изданный компанией Electronic Arts. Сюжет основан на сказках Льюиса Кэрролла «Алиса в Стране чудес» и «Алиса в Зазеркалье». Является сюжетным продолжением игры American McGee’s Alice.

— Все путешествия начинаются с одного единственного шага, Алиса!

— Один-единственный шаг с Лондонского моста мог бы закончить моё путешествие…

— Гусеница и Алиса

Когда страх стучится в дверь, истина вылетает в форточку.
Для того чтобы спорить, нужны хотя бы два глупца.
Работа писателя хороша для осьминога: у него всегда есть чернила.
Иногда отражение показывает больше, чем отражающий его объект.
Угрозы, обещания, добрые намерения — это ещё не действия.
Что получают все те, кто просто стоит и ожидает?
Если разлука наполняет сердце нежностью, то что делает присутствие?
Дело в том, что пока ты маленькая, ты можешь видеть то, что невидимо для тебя большой.
Когда чья-то голова витает в облаках, чьё-то сердце промокает…
Ты сама разрушаешь Страну Чудес! Ты убиваешь себя! (Красная королева)
Говорят, ищите, да обрящите. Но никто не говорит, что конкретно. (Чеширский кот)
Каждая картина рассказывает историю. Иногда нам не нравится конец; иногда мы его не понимаем. (Чеширский кот)
Я заперта… в своём прошлом! (Алиса)
Лицо Зла в сердце тьмы… прекрасно.
Если тебя так долго унижали — надо непременно отомстить.
Алиса не любила пить чай, но когда слышала слово «пирог» — бежала со всех ног к столу. (Доктор)

Плохой работник — это мертвый работник, и наоборот. Плохой работник — это раб, и мертвый.
А bad worker is a dead worker, and vice versa. Bad workers are slaves, and dead.
— Чёртов кот! Не пытайся напугать меня, я и так на грани!

— Прррекрасно… Находясь не на грани, ты занимаешь слишком много места.

— Blasted cat! Don’t try to bully me, I’m very much on edge!

— Perrfect… When you’re not on edge, you’re taking up too much space.

— Алиса и Чеширский кот
Твой вид таит в себе трагедию.
Your view conceals a tragedy
— Королева

Алиса, ты не кошка, тебе уготованна только одна жизнь! Пожалуйста, будь аккуратнее с этим большим ножом! (Мама)
Только глупцы верят, что страдания — плата за то, что ты другой. (Чеширский кот)
Кто бы ни говорил, что слишком много хорошего — это плохо, он лжёт.
Неважно, почему значительное стало незначительным. Стало, и всё тут.
Лишь немногие смогут найти путь… некоторые не узнают его, даже когда он перед ними, а некоторым оно и не надобно.
Тех, кто делает всё абсолютно неправильно, называют очень плохим словом.
Защитные стены могут мешать тебе, но самые непроходимые стены в мире это те, что окружают наши сердца.
Лестные слова часто побуждают цель к действию, выучи их настоящее значение.

— Я засужу тебя, и какой-нибудь полоумный здоровяк сделает тебя своим голубком в тюрьме… а потом тебя повесят!

— Неужели? Истеричка и бывшая сумасшедшая выкрикивает возмутительные обвинения против уважаемого эксперта психологи и ученого. Господи, Алиса, да кто тебе поверит? Я и сам едва в это верю…

— Ты, ужасная тварь… Такое зло будет наказано!

— Кем? Чем? Ах ты глупая психованная сучка, это твоё безумие будет наказано! Уходи. Я ожидаю прибытия твоей замены. — Финальный диалог Алисы и Ангуса Бамби

— I’ll see you charged. In prison, some half-wit bruiser will make you his sweetheart… and then you’ll hang!

— Indeed? A hysterical woman, former lunatic, roaring outrageous accusations against a respectable social architect and scientist. My god, Alice, who would believe you? I scarcely believe it myself.

— You, monstrous creature… Such evil will be punished!

— By whom? By what? Psychotic, silly bitch. Your madness will be punished. Now leave. I’m expecting your replacement.