Мыслить как преступник (на английском: Criminal Minds) — американский телевизионный сериал о Группе поведенческого анализа при ФБР (Behavioral Analysis Unit (BAU), Federal Bureau of Investigation (FBI), Quantico, Virginia).
Сезон 1
Эпизод 1. Extreme Aggressor (Экстремальный Агрессор)
|
Джозеф Конрад сказал: «Вера в сверхъестественный источник зла не нужна, люди сами вполне способны на любое зло».
|
|
Joseph Conrad said, «The belief in a supernatural source of evil is not necessary. Men alone are quite capable of every wickedness.»
|
|
— Джейсон Гидеон |
|
Аарон «Хотч» Хотчнер: […] Специальный Агент Рид.
Джейсон Гидеон: Доктор Рид.
Аарон «Хотч» Хотчнер: Доктор Рид — эксперт… по всему.
|
|
Aaron «Hotch» Hotchner: […] Special Agent Reid.
Jason Gideon: Doctor Reid.
Aaron «Hotch» Hotchner: Dr. Reid, our expert on…well, everything.
|
|
Нет-нет, все в порядке. Это эффект Рида; тоже происходит и с детьми. — собака лает на Спенсера Рида
|
|
It’s ok, it’s what we call the Reid effect; it happens with children, too.
|
|
— Аарон «Хотч» Хотчнер |
|
Аарон «Хотч» Хотчнер: Это Специальный Агент доктор Рид.
Брат Хезер Вудленд: Вы слишком молоды, чтобы окончить медицинский колледж.
Спенсер Рид: У меня три докторских степени.
Брат Хезер Вудленд: Вы что, гений?
Спенсер Рид: Не думаю, что интеллект можно измерить, но у меня IQ 187, абсолютная память и я читаю 20,000 слов в минуту. [ловит на себе странный взгляд] Да, я гений.
|
|
Джейсон Гидеон: Достаточно. Хотч, скажи, что мы готовы.
Дерек Морган: Мы готовы?
[Джейсон Гидеон покидает помещение]
Дерек Морган: Рид, ты согласен? Женщине осталось жить несколько часов, а у нас неполный портрет и шеф на грани нервного срыва.
Джейсон Гидеон: [входит в помещение] Это уже не называют нервным срывом. [покидает помещение]
Спенсер Рид: Это называется проявлением глубокой депрессии.
|
|
Элл Гринуэй: Что это за игра?
Спенсер Рид: В Китае ее называют Вэйчи. Мы называем ее Го. Она считается самой сложной настольной игрой.
Джейсон Гидеон: Председатель Мао требовал, чтобы его генералы изучали ее.
Спенсер Рид: Похоже он играет сам с собой.
Элл Гринуэй: Как Вы определили?
Спенсер Рид: [крутанул доску] Это может быть нам полезно. Считается, что Го раскрывает психологию игрока. Определены все типы: консервативный учетчик очков, агрессор, тонкий стратег.
Аарон «Хотч» Хотчнер: И каков тип Слэсмана?
Спенсер Рид: [наклоняется над доской, изучает ее, поднимает голову] Экстремальный агрессор.
|
|
Элл Гринуэй: Что значит «6» в низу экрана?
Дерек Морган: Количество попыток, прежде чем программа сотрет жесткий диск.
Элл Гринуэй: В компьютере может быть e-mail или журнал, подсказка, где находится Хезер. Вы можете его взломать? Попробуйте.
Дерек Морган: За 6 попыток?
Джейсон Гидеон: «Попробуй еще. Провались еще. Провались лучше».
Спенсер Рид: Сэмюэль Беккет.
Дерек Морган: «Не пробуй. Делай. Или не делай».
[непонимающий взгляд Джейсона Гидеона]
Спенсер Рид: Йода.
|
|
[телефонный звонок]
Пенелопа Гарсиа: Вы позвонили Пенелопе Гарсии, в офис главного гения ФБР.
Дерек Морган: Привет. Это Морган. Хочу, чтоб ты поколдовала. У меня программа полного блокирования и девушка, которой осталось жить пару часов. Что ты знаешь?
Пенелопа Гарсиа: У тебя проблема. Это лучшая программа защиты от взлома пароля: чтобы найти пароль, нужно проникнуть в мысли владельца.
Дерек Морган: Я думал, что звоню главному гению.
Пенелопа Гарсиа: Ну, великолепный, тебя направили в офис — дело плохо.
|
|
Спенсер Рид: Ты знаешь почему он [Джейсон Гидеон] всегда представляет меня как доктора Рида?
Аарон «Хотч» Хотчнер: Он знает, что в тебе видят мальчишку и хочет, чтоб тебя уважали.
|
|
Дерек Морган: [разговаривает сам с собой] Так, мне нужен пароль. Нужен пароль. Что для этого нужно? Что мне может помочь?
Спенсер Рид: [входит в помещение] Я думал о дисках.
Дерек Морган: Рид, мы пробовали диски. Мы просмотрели, отсортировали каждый диск из его коллекции heavy metal. Мы должны что-то найти или девушка умрет.
Спенсер Рид: Думаю, мы упустили очевидное. [открывает дисковод]
Дерек Морган: Что ты делаешь? [вынимает диск из дисковода] Рид, как ты догадался?
Спенсер Рид: Только эта коробка была пуста. [показывает пустую коробку для компакт-диска]
Дерек Морган: Ладно, у меня бессонница; я слушаю Metallica, чтобы заснуть. Какая песня может меня усыпить?
Спенсер Рид: «Песочный человек».
|
|
[едут в автомобиле]
Элл Гринуэй: Тут что-то не так. Нужно остановить его, я чувствую.
Джейсон Гидеон: Знаете, какое слово чаще всего повторяется в Вашем деле? Нетерпеливо. Если хотите его остановить, назовите причину.
Элл Гринуэй: Его поведение. Когда мы уходили, он нервничал, а теперь останавливается на каждый знак «STOP», включает сигнал поворота, сбавляет ход на желтый. Этот человек не спешит, чтобы убить и сбросить труп.
Джейсон Гидеон: Хорошо, действуйте.
|
|
Дерек Морган: Какой рапорт им нужен?
Аарон «Хотч» Хотчнер: Может ли он быть оперативным агентом. Знаешь, мы с Хейли смотрели детские имена. Угадай, что значит «Гидеон» на иврите.
Спенсер Рид: [подходит] «Могучий воин». Подходит? [уходит]
Дерек Морган: [смешок] И что ты им скажешь?
Аарон «Хотч» Хотчнер: А что бы ты сказал?
Дерек Морган: Гидеон спас ей жизнь. По моему, этого достаточно.
|
|
Аарон «Хотч» Хотчнер: Привет.
Джейсон Гидеон: Вы с Хейли уже выбрали имя ребенку?
Аарон «Хотч» Хотчнер: Знаешь, странно. Хейли нравилось имя Чарли, а я думал только о Мэнсоне.
Джейсон Гидеон: Мэнсон.
Аарон «Хотч» Хотчнер: Потом был Генри.
Джейсон Гидеон: Ли Лукас.
Аарон «Хотч» Хотчнер: Джеффри.
Джейсон Гидеон: Дамер.
Аарон «Хотч» Хотчнер: Их слишком много.
Джейсон Гидеон: Трудно радоваться, что поймал одного, когда знаешь, что еще пятьдесят на свободе.
|
|
Ницше как-то сказал: «Когда долго всматриваешься в бездну, бездна начинает всматриваться в тебя».
|
|
Nietzsche once said, «When you look long into an abyss, the abyss looks into you.»
|
|
— Джейсон Гидеон |
Эпизод 2. Compulsion
|
Джеймс Риз как-то сказал: «На месте преступления есть улики, которые по самой их природе нельзя собрать и изучить, как собрать любовь, ярость, ненависть, страх».
|
|
— Джейсон Гидеон |
|
Элл Гринуэй: А мне любопытно. Почему он заикался?
Джейсон Гидеон: Ты скоро станешь членом группы анализа поведения. Ты мне и скажи.
|
|
[Спенсер Рид играет в шахматы сам с собой]
Джейсон Гидеон: [подходит, переставляет фигуру на доске] Шах. Шах и мат через три хода. [уходит]
Спенсер Рид: Что?
Дерек Морган: Ты победишь его, когда начнешь учиться.
Спенсер Рид: Чему учиться?
Дерек Морган: Мыслить за пределами рамок.
|
|
Элл Гринуэй: К вам вопрос.
Дерек Морган: Валяй.
Элл Гринуэй: Убийца на тропе. Почему он заикался?
Дерек Морган: Элл, мы все его спрашивали, но он не говорит. Хочешь, чтоб мы докопались?
Элл Гринуэй: Ладно, я принимаю вызов.
Дженнифер «Джей-Джей» Джаро: Хорошо, потому что это Вам. [кладет стопку папок на стол Элл Гринуэй] Специальный Агент Дженнифер Джаро. Джей-Джей.
[пожимают друг другу руку]
Элл Гринуэй: Элл.
Дженнифер «Джей-Джей» Джаро: Гринуэй. Наибольшее количество раскрытых дел в Сиэтле три года подряд; знаток сексуальных преступлений.
Элл Гринуэй: Неплохо.
Дженнифер «Джей-Джей» Джаро: Я контактное лицо группы. Моя специальность — распутывать бюрократические узлы. Вам часто придется со мной разговаривать. Дверь всегда открыта, но я не бываю в кабинете, так что звоните мне на сотовый, поговорим.
|
|
Эйнштейн как-то сказал: «Воображение важнее, чем знание. Знание ограничено, тогда как воображение охватывает целый мир».
|
|
Einstein once said, «Imagination is more important than knowledge. Knowledge is limited; imagination encircles the world.»
|
|
— Джейсон Гидеон |
|
Без жетонов. Не хочу удовлетворять потребность субъекта во внимании. Пусть не знает, что здесь ФБР. Старайтесь не выглядеть официально. [бросает оценивающий взгляд на Дерека Моргана, Элл Гринуэй, Аарона Хотчнера, которые одеты в официальную одежду черного цвета] Старайтесь выглядеть менее официально.
[Дерек Морган и Спенсер Рид обмениваются взглядами]
|
|
— Джейсон Гидеон |
|
Аарон «Хотч» Хотчнер: Дверь была заперта.
Спенсер Рид: Метью Ролланд и его сосед видели как ручка двери повернулась.
Аарон «Хотч» Хотчнер: Но субъект не смог войти.
Спенсер Рид: И влил катализатор в комнату из коридора.
Аарон «Хотч» Хотчнер: Значит, он не видел пожара.
Спенсер Рид: Но слышал крики Метью Ролланда.
Аарон «Хотч» Хотчнер: Но недолго. Он скоро ушел.
Спенсер Рид: Чтобы его не заметили.
Аарон «Хотч» Хотчнер: Непонятно.
Спенсер Рид: Пиромания — психическое расстройство. По прецедентам мы знаем, что серийные поджигатели получают патологическое наслаждение от поджога.
Аарон «Хотч» Хотчнер: Секс и власть.
Спенсер Рид: Серийные поджигатель не может устроить пожар и уйти.
Аарон «Хотч» Хотчнер: Он должен пережить его.
Спенсер Рид: Зачем устраивать пожар, который он не увидит?
|
|
Джейсон Гидеон: В этом деле есть своя стратегия. Метью, пожарные, пострадавшие — для субъекта они не люди.
Аарон «Хотч» Хотчнер: Они объекты.
Джейсон Гидеон: Скорее они…
Спенсер Рид: …шахматные фигуры.
Джейсон Гидеон: Точно.
|
|
[разговаривает сам с собой] Так, я хочу поджечь комнату. Где я начну? В подвале. Верхние этажи будут топливом. Так, почему я поджег третий этаж? Потому что я хотел поджечь не здание.
|
|
— Дерек Морган |
|
Элл Гринуэй: От таймера сработала сигнальная ракета, подожгла химическую смесь в баллоне. Просто.
Спенсер Рид: Но сложно в своей простоте. Все тщательно продумано.
Элл Гринуэй: Химический катализатор может указывать на студента-химика.
Спенсер Рид: Или на преподавателя химии.
Элл Гринуэй: Скорее студент. Чтобы читать лекцию тридцати студентам нужна уверенность в себе, а поджигатели социально-некомпетентны. Этот парень не ходит на свидания, вечеринки. Он чувствует себя не комфортно перед группой людей. [спохватывается, так как поняла, что описала Спенсера Рида] И, конечно, он полный психопат.
Спенсер Рид: Конечно.
|
|
Аарон «Хотч» Хотчнер: Пленка чистая?
Пенелопа Гарсиа: Да, я могу пропустить ее через аудио-фильтр.
Дерек Морган: Нам нужен голос как можно ближе к реальному и любой фон. Сможешь?
Пенелопа Гарсиа: Помнишь, в «Звездном пути» капитан Керк[Кирк] просил МакКоя сделать невозможное и МакКой говорит: «Джим, я врач, а не чародей».
Дерек Морган: Хочешь сказать, чтобы я не ждал чудес?
Пенелопа Гарсиа: Нет, что я не врач.
|
|
Спенсер Рид: А если субъект в числе уезжающих?
Джейсон Гидеон: Нет, он еще не закончил. Он никуда не поедет. Продолжай думать.
Спенсер Рид: За пределами рамок? Так говорит Морган. Он сказал, что поэтому я проигрываю тебе в шахматы.
Джейсон Гидеон: Наверное он прав.
Спенсер Рид: Но в этой ситуации какие могут быть рамки?
Джейсон Гидеон: Стандартный портрет серийного поджигателя. Если все известное вмещается в рамки, что остается?
Спенсер Рид: Ты ничего не знаешь неизвестного.
Джейсон Гидеон: Порой нужно мыслить творчески. Думай о том, о чем никто не думал, даже если это кажется невероятным.
Спенсер Рид: Вроде заикания?
Джейсон Гидеон: Да, именно.
|
|
Дерек Морган: Должен быть более быстрый способ. Может, сразу спрашивать: «Вы не встречались недавно с пироманьяком-убийцей?»
Элл Гринуэй: Кстати, о вопросах. Ты еще не понял, почему Убийца на тропе заикался?
Дерек Морган: Нет. А ты?
Элл Гринуэй: Я знаю, что от смущения заикание усиливается и волнение очень трудно контролировать артикулирующей мышце лица.
Дерек Морган: Ты говоришь как Рид.
Элл Гринуэй: Ты этого не говорил!
Дерек Морган: Видно, что кое-кто делал домашнее задание.
Элл Гринуэй: Но я понятия не имею, что вызывает заикание.
|
|
Пенелопа Гарсиа: Если разберусь, заслужу ночь страстной любви?
Дерек Морган: Обязательно, прелесть. С Ридом.
|
|
Думай, как в шахматах. Смотри не только на следующий ход — думай на три хода вперед.
|
|
— Джейсон Гидеон |
|
Элл Гринуэй: Знаете, я поняла. Про заикание.
Джейсон Гидеон: Ты знаешь, почему Убийца на тропе заикался?
Элл Гринуэй: Я поняла, когда вы с Хотчем разговаривали. Он сказал, что просто сдерживал Клару.
Джейсон Гидеон: Да.
Элл Гринуэй: Так и было с Убийцей на тропе? Вы сдерживали его. Вы сказали: «Я знаю, почему ты заикаешься», — чтобы время оттянуть. Но… Вы не знаете, почему он заикался.
Джейсон Гидеон: Не знаю?
Элл Гринуэй: Я читала — никто не знает.
Джейсон Гидеон: Есть теории о неврологических причинах.
Элл Гринуэй: Это лишь теории. Что случилось у магазина на самом деле?
Джейсон Гидеон: Я скажу тебе, что я знаю о заикании: я знаю как его спровоцировать.
|
|
Фолкнер однажды сказал: «Не старайтесь быть лучше, чем ваши современники или предшественники. Старайтесь быть лучше самого себя».
|
|
Faulkner once said, «Don’t bother just to be better than your contemporaries or predecessors. Try to be better than yourself.»
|
|
— Джейсон Гидеон |
Эпизод 3. Won’t Get Fooled Again
|
Сэмюэл Джонсон писал: «Абсурдное поведение почти всегда вызвано подражанием тем, на кого мы не можем быть похожими».
|
|
Samuel Johnson wrote, «Almost all absurdity of conduct arises from the imitation of those whom we cannot resemble.»
|
|
— Джейсон Гидеон |
|
Дерек Морган: Это фрагменты бомбы. Будем ее собирать.
Пенелопа Гарсиа: Зачем? Можно снять отпечатки с фрагментов.
Дерек Морган: [смешок] Гарсия, что ты делаешь в ФБР?
Пенелопа Гарсиа: Не поступила в медицинский колледж.
Дерек Морган: Почему это меня не удивляет?
Пенелопа Гарсиа: Ой-ой, так сказал мой отец.
Дерек Морган: Я буду тебя учить. Слушай внимательно.
Пенелопа Гарсиа: Как в школе.
Дерек Морган: Конструкция бомбы может сказать о чем думал субъект.
Пенелопа Гарсиа: Ты говоришь как Гидеон.
Дерек Морган: Думаешь, что это чушь? Хорошо… [показывает полиэтиленовый пакет с одной частью бомбы] Видишь этот кусок трубы? [показывает полиэтиленовый пакет с другой частью бомбы] Вот это была часть крышки. Она наворачивается на эту резьбу [показывает резьбу на куске трубы]. Но есть загвоздка — это надо делать очень осторожно, потому что, если при работе сюда попадет одна пылинка пороха, то от трения бомба взорвется. Бум! — прощай субъект. Но такой мелкий порох не обязателен, и крышка с резьбой, и стальная трубка. Без всего этого безопасней, но бомба не будет такой смертоносной. Что это говорит о субъекте?
Пенелопа Гарсиа: Что он больной.
Дерек Морган: По меньшей мере. Больной, который хочет убить. Не напугать, не повредить, не выразить протест — убить.
|
|
Пенелопа Гарсиа: [играет в тетрис] Знаешь, когда за бомбой следят, она не собирается.
Дерек Морган: У меня осталось несколько фрагментов, и я никак не пойму как они складываются и складываются ли. [кладет кусочек фрагмента на стол] Может они вовсе не от бомбы.
Пенелопа Гарсиа: Это так важно? Ты же в основном собрал ее. Я ставлю 4 с плюсом.
Дерек Морган: Спасибо. Важно, потому что это может быть его знак.
Пенелопа Гарсиа: Знак? Что-то вроде Знака Зодиака?
Дерек Морган: Да-да, именно так.
Пенелопа Гарсиа: Я серьезно! Хотела узнать что-то новое. [перестает играть в тетрис]
Дерек Морган: Знак — это то, чем они гордятся. Вроде подписи. Определенный вид трубки, пороха… Университетский взрывник всегда использовал в бомбах дерево. Может они считают себя художниками, подписывают свои работы.
Пенелопа Гарсиа: Думаешь, фрагменты помогут тебе определить подпись?
Дерек Морган: Да. Иногда сама конструкция уникальна. Собрав бомбу, мы может сравнить ее с нашей базой данных и проверить, не сталкивались ли мы с ее изготовителем. Что?
Пенелопа Гарсиа: [берет фрагмент бомбы] Если бы был еще такой кусок.
Дерек Морган: Я пробовал — не подходит.
Пенелопа Гарсиа: Нет, это могла быть часть штыря, который проходил насквозь [показывает]. [ловит на себе вопросительный взгляд Дерека Моргана] Тетрис.
Дерек Морган: [стон] Черт.
Пенелопа Гарсиа: Я что-то испортила?
Дерек Морган: Нет-нет, Гарсия, ты права. Я знаю, кто сделал эту бомбу: он сидит пожизненно в федеральной тюрьме.
[ошарашенный взгляд Пенелопы Гарсии]
|
|
Дженнифер «Джей-Джей» Джаро: Как дела?
Элл Гринуэй: Плохо. Не знаю, зачем кому-то убивать старушку, которая собирает кошек и монеты.
Аарон «Хотч» Хотчнер: Может кому-то понадобились монеты? Я в детстве искал пенни 1944 года, который стоил тысячи. Да, я был занудой. Вас это удивляет?
Элл Гринуэй: Меня? Нет.
[Дженнифер Джаро и Элл Гринуэй переглядываются с улыбками]
|
|
Элл Гринуэй: Барбара Келлер не смогла застраховать купленные монеты, так как страховая компания считала их фальшивыми.
Аарон «Хотч» Хотчнер: Страховая компания взрывает вредных клиентов?
Элл Гринуэй: А если кто-то продал ей фальшивые монеты? Она его разоблачила — он заткнул ей рот.
Аарон «Хотч» Хотчнер: Монеты такие ценные, что за них можно убить?
Элл Гринуэй: Она сказала страховой компании, что они стоят 12-тысяч долларов.
|
|
[телефонный звонок]
Пенелопа Гарсиа: Гениальный раскрыватель загадок слушает.
Спенсер Рид: Бейл выходит в Интернет обходя защиту компьютеров в тюремной библиотеке. У него есть даже адрес для электронной почты.
Пенелопа Гарсиа: Ловкий мерзавец.
Спенсер Рид: Да. Он идет в библиотеку, может для контакта с субъектом. Мы можем проследить за ним в сети?
Пенелопа Гарсиа: Я могу послать вирус, но он должен открыть e-mail, чтобы он сработал.
Спенсер Рид: Посылай.
Пенелопа Гарсиа: На какую тему?
Спенсер Рид: Подумаем…
Пенелопа Гарсиа: Чтобы заставить его открыть e-mail.
Спенсер Рид: Да… Он импотент. Надо дать ему чувство власти.
Пенелопа Гарсиа: [довольная улыбка] Я придумала.
|
|
[Пенелопа Гарсия сидит за столом собираясь поесть. Подходит Дерек Морган и кладет бумаги на стол]
Дерек Морган: Ты готова поработать?
Пенелопа Гарсиа: [кладет бутерброд обратно в тарелку] Почему бы и нет? Всю неделю не спала, могу и не поесть.
Дерек Морган: Бедняжка. Не роняй слезы на бумаги — испортишь.
Пенелопа Гарсиа: [хмыкнула] Что это?
Дерек Морган: E-mail’ы Бейла. Рид переслал их мне.
Пенелопа Гарсиа: Что ищем?
Дерек Морган: Сейчас Уолкер в бегах. Надо рассмотреть все его ресурсы и определить его следующий шаг.
Пенелопа Гарсиа: Если Уолкер получал от Бейла советы о том, как сделать бомбу, то может и о том, как уйти от полиции.
Дерек Морган: О-оу, кое-кто вел конспект.
Пенелопа Гарсиа: Подумаешь, медицинский колледж.
Дерек Морган: Не перетрудись, Гарсия. Найди мне что-нибудь, прошу тебя.
|
|
Сапер: Я выделил провода ведущие к взрывному устройству. У нас одна попытка: резать или синий, или красный.
Джейсон Гидеон: Какой резать, Бейл: красный или синий?
Эдриан Бейл: Красный.
Джейсон Гидеон: Помни, если ты лжешь и бомба взорвется, то ты ничего не получишь.
Эдриан Бейл: Да.
Джейсон Гидеон: Режем красный и все. Ты поедешь в уютный пансион: кусты, деревья, посетители, нянечки. А мы выпустим этого человека живым.
Эдриан Бейл: Не думаю, что можно сказать яснее.
Сапер: 17 секунд.
Джейсон Гидеон: Значит, красный?
Эдриан Бейл: Да.
Джейсон Гидеон: [обращаясь к саперу] Режь синий.
Сапер: Вы уверенны?
Джейсон Гидеон: Режь.
[Сапер перерезает синий провод. Бомба обезврежена за 3 секунды до взрыва]
|
|
Элл Гринуэй: Как ты понял?
[ Эдриан Бейл: Нажав на эту кнопку, я получал такую эмоциональную разрядку… Это было слишком великолепно, чтобы отказаться. ]
Джейсон Гидеон: Он мне сказал. Он говорил, что если есть возможность нажать на кнопку, он не откажется. [улыбка] А я поверил ему на слово.
|
|
Хотя ты солгал, и сделка аннулирована, я сообщил всем твоим друзьям, как охотно ты давал информацию о своих коллегах-заключенных. Ты редкая птица, Эдриан. Сказать не могу, как мне приятно знать, что я посадил тебя в эту клетку. Можно даже назвать это эмоциональной разрядкой. — в тюрьме; к Эдриану Бейлу
|
|
— Джейсон Гидеон |
Статья была изменена: 13 февраля, 2024