Цитаты из мультфильма «Мулан»
«Мулан» (на английском: Mulan) — полнометражный мультфильм 1998 года, выпущенный студией Walt Disney Pictures.
Мушу: Эй, ты! Глыба! А ну-ка, сгоняй за Мулан! Давай, друг, отправляйся! |
Мушу: (притворяется духом) Я ослышался? Кому-то нужно чудо. А ну скажи «Аа». |
Мулан: Хм, предки послали ящерицу помочь мне? |
Мушу: Стукни его, они это любят. |
Мулан: Фуф, чуть не спалились. |
Мушу: Так, что ты там накалякал? «Дорогой генерал Ли, мы ждём гуннов у перевала, было бы неплохо, если ты явишься сюда». Ага. Чудесно. И будь добр, принеси ещё розовых лепестков. Он военный!!! Они так не пишут! |
Мушу: Эй, буцефал, прокатишь? |
Мушу: Коня-то она спасла!.. |
Мулан: А может я это не из-за отца сделала? Может я хотела доказать себе, чтобы смотря в зеркало, я видела личность? Но я была не права. Ничего я в нем не вижу. |
Мушу: ( сверчку) Что? Ты не приносишь удачу? Ты наврал мне? (коню) А ты кто? Овца? |
Мушу: Ладно, пошли драть гуннские задницы. |
Зажигатели фейерверка: Ааа!!! Ты кто?! |
Император: Я очень много о тебе слышал, Мулан. Ты украла доспехи своего отца, сбежала из дома, прикинулась солдатом, подвела своего командира, опозорила китайскую армию, разрушила мой дворец и… и… спасла всех нас. |
Император: Нам нельзя рисковать, генерал. Одно рисовое зерно склоняет чашу весов. Один человек может стать залогом победы или поражения. |
— Эй, а ну проваливай отсюда, цыплёнок. |
Яо: Не готовит тут никто нам блюд отменных! |
Чи Фу: (при виде драки в лагере) Просто красота! |
Шань Ю: Он (император) сам меня вызвал! Построив Великую Стену, он бросил мне вызов. Что ж, я готов сразиться… Идите! Пусть император пришлёт лучших воинов. Я готов. Сколько гонцов нам требуется? — Один. |
Мулан: (пишет тушью на руке, пытаясь запомнить) Тихая и… скромная. Изящная. Вежливая. Тонкая. Утончённая. Сдержанная… Пунктуальная! |
Чи Фу: Превосходная стратегия! Я обожаю сюрпризы! |
Чи Фу: (после неудавшегося купания в озере) Что за наглые разбойники!.. Вам придётся купить мне новые белые тапочки! И я не визжу, как девица… ААААААААААА!!! |
Великий Предок: Мушу! Перед тобой хранители семейства. Их дело?.. |
Мушу: (будит предков) Созывается семейное собрание. Ну-ка давайте, давайте, оживайте! Ну-ка просыпайтесь, и поскорей! От долгого сна красоты у вас не прибавится, поверьте! |
Линг: Привет, Пинг. Ты голоден? |
Ли Шанг: Как тебя зовут? |
Чи Фу: Тихо! Чего вы хотите? |
Чи Фу: (поёт) Дома ждёт меня одна такая дама… |
Фа Зу: Как пышно цветут в этом году деревья… Но гляди! Вон то не цветёт. А, однако, когда оно распустится — я уверен, оно окажется красивей всех. |
Линг: (поёт) Лицо красиво, как луна, Как две звезды глаза… И силу уважать! Она готовит мне свинину, Кур, плов, мясо! |
Чьен-По, Линг и Яо: (заметили Мулан во время купания в озере) Привет, Пинг! |
Мушу: Ты видела этих гуннов?! Они вылезли из-под снега… как подснежники!!! |
Шань Ю: Склонись! |
— Мулан, ты уже должна быть в городе. Мы надеемся, что ты… |
— Ты исчерпала все средства. |
— Я знал, что мы выберемся, старик! Извини… старуха. |
Ты на сто уловок будь всегда готов. |
— Хоть Ваш отец и генерал, я всё-таки советник самого императора! И кстати, между нами — я сам получил эту должность. Вы свободны! |
— Я послужу императору вместо отца! |
— Цветок, распустившийся в непогоду, редчайшая драгоценность… |
— Капитан Ли Шанг, командир лучшего войска в Китае… Нет! Лучшего войска на свете! |
— Почтенные предки, пожалуйста, помогите Мулан понравиться свахе сегодня. |
— Меня зовут Мулан. Я сделала это ради отца. Я не думала, что так всё выйдет. У меня не было выхода! Пожалуйста, поверьте! |
— Зря я не помолилась предкам об удаче. |
— Постой! Ты забыла меч! |
Не был я спортсменом в школе, вот беда… |
— Вам следовало бы отучить дочь распускать язык в присутствии мужчин! |
— Какое безобразие! Выглядишь ты, как невеста. Но ты никогда не принесёшь почёта в семью! |
— Какие вы молодцы. Нашли войско гуннов. |
— Тощая… Будет трудно рожать сыновей. |
— Ладно! Хватит! Позор всему вашему семейству! Так и запиши. Ты опозоришься, твоя корова опозорится, и ещё… |
— Опоздать в такой день! Зря я не помолилась предкам об удаче. |
— Отец, я привезла тебе меч Шань-Ю и медальон императора. Эти вещи послужат чести семьи. |
— Если начнут задираться — дай хорошего пинка. |
— Так, мы на месте. Где мужская осанка? Разведи плечи! Грудь колесом! Ноги врозь — и пошла! Раз, два, три! |
— Идти за ней? Да ты в своём уме? После заварухи с этим булыжником я вернусь в храм только, если её наградят медалью! |
— Моя крошка стала совсем взрослой… И спасла Китай. Платка нет? |
— Я жив! Кому из смертных нужна моя помощь? О, великий предок, одно слово, и я уже там! И вот, что я скажу: глупец, осмелившийся посягнуть на наше семейство, узнает, сколь велик мой гнев!!! |
— Счастье было так близко… так близко! Я ублажил бы предков, занял свою былую должность… эх. Все труды насмарку, блин. |
— Выполняй обязанности, сохраняя спокойствие и достоинство. Сначала думай, а потом дуй… действуй! Тогда ты добьёшься почёта. |
— Тебе нельзя идти на войну! — И ради этой чести ты погибнешь! |
— Ладно, хватит, вылезай, а то у тебя сморщится кожа и всё такое. |