Крупная рыба — Цитаты

«Большая рыба» (или «Крупная рыба» англ. Big Fish) — фантастическая приключенческая трагикомедия 2003 года снятая по роману Дэниела Уоллеса «Крупная Рыба. Роман мифологических пропорций».

Режиссёр: Тим Бёртон. Сценаристы: Дэниел Уоллес и Джон Огаст.

Теглайн: «An adventure as big as life itself.»

Цитаты

Африканские попугаи, которые живут в Конго, говорят по-французски. Больше четырех английских слов из них не вытянуть, но как только сунетесь в джунгли, услышите болтовню на чистом французском. Они болтают обо всем: о политике, фильмах, моде. Обо всем, кроме религии. Говоря с незнакомцем о религии, можешь его обидеть.
Хотя мое сердце принадлежало Сандре, все остальные части тела принадлежали армии США.
Говоря о жизни моего отца, невозможно отличить правду от вымысла, человека от легенды. Лучшее, что я могу сделать рассказать все так, как он мне рассказывал.
— Двенадцать лет работаю над этой поэмой. Я должен оправдать ожидания поклонников.
— Но тут всего три строчки.
— Вот и показывай незаконченные вещи!
Самой крупной рыбой в реке становится та, что не клюёт на приманку.
Одно и то же в разном возрасте видится по-разному.
Как я умру? Это будет неожиданно… Не хочу портить эффект.

 

Эмос Коллэвей: Я никого не загрыз?
Эд Блум в молодости: Вроде бы нет, разве только несколько кроликов, причём один из них, кажется, был уже неживой.
Эмос Коллэвей: Что ж, это объясняет изжогу.

 

Amos Calloway: Didn’t kill anything, did I?
Young Ed Bloom: A couple of rabbits, but I think one of ’em was already dead.
Amos Calloway: That would explain the indigestion.

 

Эмос Коллэвей: Ты когда нибудь слышал о пожизненном рабстве?
Карл: Нет.
Эмос Коллэвей: А о вопиюще несправедливом контракте?
Карл: Нет.
Эмос Коллэвей: Отлично! Он нам подходит.

 

Amos Calloway: Tell me, Karl, have you ever heard the term «involuntary servitude»?
Karl: No.
Amos Calloway: «Unconscionable contract»?
Karl: Uh, nope.
Amos Calloway: Great!

Расскажите своим друзьям: