Дом, где разбиваются сердца — Цитаты

«Дом, где разбиваются сердца» (Heartbreak House) — пьеса Бернарда Шоу с подзаголовком «Фантазия в русском стиле на английские темы». Начата в 1913 году, однако закончена в 1917, опубликована в 1919.

Цитаты

Действие первое

 

Когда наши родственники дома, нам приходится постоянно помнить об их хороших качествах, — иначе их невозможно было бы выносить. Но когда их нет с нами, мы утешаем себя в разлуке тем, что вспоминаем их пороки.

  — Шотовер

Действие второе

 

Если бы мы, женщины, были слишком щепетильны по отношению к мужчинам, нам тогда вовсе не пришлось бы выходить замуж.

  — Элли
 

Странное это ощущение – боль, которая милосердно уводит нас за пределы наших чувств. Когда сердце разбито, все корабли сожжены, тогда уж все равно. Конец счастью и начало покоя.

  — Элли
 

Она хочет сказать, что её сердце не разобьётся. Всю жизнь она мечтала о том, чтобы как-нибудь разбить его. А теперь она боится, что разбивать собственно нечего.

  — Шотовер
 

Можно из осмотрительности отдать душу за то, чтобы получить целый мир. Но не забывайте, что ваша душа сама льнет к вам, если вы ею дорожите. А мир – он стремится выскользнуть у вас из рук.

  — Шотовер
 

… Если вы продадитесь, то нанесёте своей душе такой удар, что никакие книги, картины, концерты, ни все пейзажи мира не залечат его.

  — Шотовер
 

Я больше всего на свете боюсь напиться допьяна. Быть пьяным – это значит грезить, размякнуть, поддаться любому соблазну, любому обману. Попасть в когти женщинам. Вот что делает с вами вино, когда вы молоды. Но когда вы стары, очень-очень стары, вот как я, – вас осаждают сны. Вы не знаете, до чего это ужасно. Вы молоды и спите только ночью, спите крепко; потом вас начинает клонить ко сну днём; а в старости вам хочется спать даже и утром. И просыпаешься усталый, усталый от жизни. И никогда не бывает так, чтобы дрема и сны оставили вас в покое.

  — Шотовер
 

Сердце разбилось? Так, может быть, вы из тех, кто настолько довольствуется самим собой, что только тогда и может быть счастлив, когда судьба лишит его всего, даже надежды?

  — Шотовер

Действие третье

 

Пусть сердца разбиваются в безмолвии.

  — миссис Хэшебай

Перевод

С. П. Бобров, М. П. Богословская

Расскажите своим друзьям: