Зверополис — Цитаты

«Зверополис» (на английском: Zootopia) — американский компьютерно-анимационный комедийно-приключенческий фильм в формате 3D производства Walt Disney Animation Studios, выпущенный Walt Disney Pictures. Это 55-й полнометражный мультфильм в серии Walt Disney Animated Classics.

Цитаты

Джуди

 

ААА! Мясо! Брызги крови! И… смерть!

 

Грязные обои… Пыльная кровать… Стены, как из картона… Красотища!

 

Сто штрафов за день, щас ему, разбежался. Как насчёт двух сотен штрафов? К обеду!

 

Я приношу пользу. Я приношу пользу. Я приношу пользу.

 

(Нику) Стой! Стой, подожди! Я… я знаю, ты не простишь меня. Я… я всё понимаю. Я бы тоже такое не простила. Мою черствость, и… невежество, и предвзятость. Но хищники не должны страдать по моей вине. Надо всё исправить. Беда в том, что без тебя я не смогу. Давай, ты мне поможешь, (начинает плакать) а потом ненавидь, сколько… тебе угодно. Мне перед тобой… ужас как стыдно! Я плохой друг! И я… я признаюсь к тому же, что ты был прав… на мой счёт. И я, наверное, просто глупая крольчиха.

 

Когда я была маленькой, то думала, что Зверополис ‒ идеальный город, где все друзья и каждый может стать кем захочет. Оказывается, жизнь чуточку сложнее картинки из детской книжки. В жизни ‒ больше красок. И пусть у всех есть недостатки, и все делают ошибки, но, значит, взглянем с другой стороны: у всех у нас много общего. И чем лучше мы сумеем друг друга понять, тем больше откроем в друг друге. Нужно просто стараться, словом «кто бы вы ни были по природе, огромная слониха или первый лис в наших рядах». Я вас уверяю ‒ можно, можно сделать мир лучше. Надо лишь к себе присмотреться и понять, что перемены начинаются в нас самих. В тебе, во мне. В каждом из нас!

Ник

 

(Джуди) Я имею по двести долларов в день, пупс, 365 дней в году, с двенадцати лет. Давай, время — деньги, до свидания.

 

Послушай, тебе ничего не знакомо? Наивная сельская зайка с хорошими отметками мечтает: «щас, ребята, я переберусь в Зверополис, где все звери живут в гармонии, как одна дружная семья». Но приезжает, и опаньки ‒ дружбой-то и не пахнет. А её планы стать крутым полицейским ‒ опять опаньки! Штрафы выписывай. И опаньки номер три ‒ всем плевать на неё и её мечты. Скоро они разобьются о реальность и бедняжка впадёт в глубокую депрессию, ночуя под мостом в коробке. Не останется иного выхода, как собрать шмотки, и поджав хвостик, уехать восвояси в свои замечательные, Малые Норки, ты говорила, где ждёт морковная ферма. Вот твоя судьба.

 

В чём дело? Под носом свинтили светофор? Так это не я.

 

Блиц, Блиц ‒ скорость без границ!

 

Учись от всех прятать свою обиду.

 

Морковка! Хоппс! Джуди!!!

 

Вы, кролики, сентиментальные. Всё на эмоциях.

Фенёк

 

(Нику) Ещё раз чмокнешь, откушу тебе нос, понял? Чао.

 

(Нику) Тебя обхитрили! Как сопливого лисёнка! Ты теперь легавый. Вот тебе, носи. (цепляет значок) Лопух! Лопух-легавый!

Мистер Биг

 

Я верил тебе, Ники. Принял тебя в семью, делил с тобой хлеб. Бабушка делала тебе лазанью. И чем же ты мне отплатил? Плевком. Ковровой шерстью скунса, из-под хвоста… Ты оскорбил меня. Ты оскорбил мою бабушку, которую я похоронил в том коврике.

 

(Джуди) Милая, эволюция эволюцией, но внутри мы всё те же животные.

Диалоги

 

Джуди: Николас Уайлд, Вы арестованы!
Ник: За что? Зайку обидел?
Джуди: Налоги не платите.

 

Блиц: Привет… Джуди. Очень…
Джуди: Рады?
Блиц: Очень… рад, что вы… зашли. Чем…
Ник: Потерпи.
Блиц: …могу… служить….
Джуди: Ну, я хочу, чтобы Вы один номер про…
Блиц: …Вам…
Джуди: Ну, я хочу, чтобы один…
Блиц: …любезная?

 

Блиц: (пробивает номер машины) Два… Девять…
Джуди: Бэ И Гэ ноль три
Блиц: Бэ…
Джуди: И Гэ ноль три.
Блиц: И…
Джуди: Гэээ ноль три.
Блиц: Гэ!
Джуди: Угу, ноль три.
Блиц: Ноль.
Джуди: Триииии!
Ник: Эй, Блиц, загадку хочешь?
Джуди: ТЫ ЧТО?!
Блиц: Хочу…

 

Ник: Я сделал для себя два вывода. Первый, что больше никто и никогда не увидит мои слабости.
Джуди: А второй?
Ник: Если весь мир заведомо считает тебя хитрым и бессовестным, то другим быть просто нет смысла.
Джуди: Ник, но ведь ты совсем другой зверь…

 

Ник: Хищники, оказывается, предрасположены?! И в некоторых теперь просыпается первобытная кровожадность?! Ты что такое говоришь?!
Джуди: Да что есть, то и говорила! Скажем, кролики же никогда так себя не ведут.
Ник: Ага, зато лис может, да?
Джуди: Ник, хватит. Ты не ровня им.
Ник: Ого! «Им» — это кому?!
Джуди: Ты понял, кому «им». Ты совсем не такой хищник.
Ник: Однако тоже опасный! Иначе, зачем бы ты с собой носила этот противолисный баллончик? Да, я ещё во время нашей первой встречи его заметил. Слушай, я всё хочу спросить: ты что, боишься меня? Боишься, что могу спятить. Или озвереть. И что в один момент возьму и… СОЖРУ! (Джуди потянулась к баллончику) Так и думал. А ведь казалось, наконец кто-то в меня поверил. По-моему, тебе без хищного напарника безопасней.

 

Ник: Хитрый кролик.
Джуди: Глупый лис.
Ник: Да брось, ты же любишь меня.
Джуди: Неужели? Да я и не скрываю.

Перевод песни Try Everything в Линго-лаборатории «Амальгама».

Расскажите своим друзьям: