Кино

Цитаты из фильма «Пункт назначения»

«Пункт назначения» (на английском: Final Destination) — фильм 2000 года режиссёра Джеймса Вонга. Фильм, который положил начало серии фильмов «Пункт назначения».

Слоган фильма: «Готовы ли вы соревноваться со Смертью?»

 

Барбара Браунинг: Алекс?
[Барбара входит в комнату Алекса.]
Барбара Браунинг: Только что звонил отец Тода и Джорджа, он заедет за тобой завтра в половине четвертого. [Складывает вещи Алекса в чемодан.] Автобус от школы в аэропорт отправится в районе пяти.
Кен Браунинг: Как тебе мой чемодан?

 

Barbara Browning: Alex?
[Barbara goes to the door, holding Alex’s clothes.; She sees Alex and enters his room.]
Barbara Browning: Tod and George’s dad just called. He’s picking you up at 3:30 tomorrow [puts Alex’s clothes on Ken’s suitcase.] and the bus leaves the high school for the airport around five.
[Ken walks near the door.]
Ken Browning: How’s my suitcase working out for you?

<hr-width=»50%»>

 

[Настоящее]
Криста Марш: Алекс?
[Алекс просыпается с испуганным видом.]
Криста Марш: Ты мог бы поменяться местами, Блейк и я хотим сидеть вместе?
[Алекс смотрит на Тода, который делает те же движения, что и в видении.]
Криста Марш: Она попросила Тода, но у него какие-то медицинские проблемы.
Блейк Драйер: Пожалуйста?
[Алекс в ужасе покидает своё место.; Все пассажиры смотрят на него.; Алекс спешит к месту Тода.]
Тод Ваггнер: Что с тобой?
[Алекс вытаскивает поломанный винтик от подноса, как и в его видении. Он в ужасе.; Криста и Блейк занимают свои места, в то время как Алекс натыкается на бортпроводника.]
Бортпроводник: У вас какие-то проблемы?
Картер Хортон: Что у тебя за проблемы?
Ларри Мурно: [натыкаясь на Алекса.] Алекс? Qu’est-ce que c’est?
Алекс Браунинг: [Покидает своё место и вскрикивает.] Этот чёртов самолёт разобьётся!
Картер Хортон: Заткнись, Браунинг.
Тэрри Чейни: [встаёт со своего места] Это совсем не смешно!
Бортпроводник: Если это шутка,..
Алекс Браунинг: [паникует] Это не шутка! Это не шутка!

 

[Present]
Christa Marsh: Alex?
[Alex wakes up, horrified.]
Christa Marsh: Could you trade seats so Blake and I could sit together?
[Alex turns to Tod, who do the same actions in his premonition.]
Christa Marsh: She asked Tod, but he had some medical thing.
Blake Dreyer: Please?
[Alex, horrified emerges out of his seat.; All the passengers were looking at him.; Alex rushes to Tod’s seat.]
Tod Waggner: What’s up, dude?
[Alex pulled out the loosed screw on the tray, from his premonition. He was horrified.; Christa and Blake take their seats, as a flight attendant stumbles Alex.]
Flight Attendant: Is there a problem, sir?
Carter Horton: What’s your fucking problem?
Larry Murnau: [stumbles to Alex.] Alex? Qu’est-ce que c’est?
Alex Browning: [emerges out of the seat, screaming.] «Qu’est-ce que c’est?» The fucking plane’s gonna explode!
Carter Horton: Shut up, Browning.
Terry Chaney: [stands up] You’re so not funny!
Flight Attendant: If this is your joke,—
Alex Browning: [panicked] It’s not a joke! It’s not a joke!

<hr-width=»50%»>

 

Второй пилот: Ни один из них не должен вернуться на борт. Это приказ!
Валери Льютон: Пожалуйста, подождите… У меня 40 учеников, летящих в Париж, пожалуйста? Пожалуйста?
Второй пилот: Послушайте, вы должны войти в моё положение.
[Бортпроводник возвращается на борт самолёта, а Клэр выходит в терминал.]
Валери Льютон: Я всё понимаю и прошу прощения за Алекса, но один из нас должен попасть на самолёт. Я не могу позволить ученикам улететь в Париж на десять дней.


[В то время как второй пилот и мисс Льютон разговаривают, Картер пытается снова ударить Алекса.]
Ларри Мурно: Картер, нет!
Терри Чейни: Картер!
Тод Ваггнер: Сядь, Картер!

 

Co-Pilot: No one gets back onboard. That’s my call!
Valerie Lewton: Wait please!… I’ve got 40 students going to Paris please? Please?
Co-Pilot: Look, you must understand my position.
[The flight attendant returns to the plane as Clear goes to the terminal.]
Valerie Lewton: I do, I understand and I apologize for Alex, but one of us needs to be on that plane. I cannot let students go to Paris for ten days.


[While the co-pilot and Ms. Lewton are talking, Carter attempts to attack Alex again.]
Larry Murnau: Carter no!
Terry Chaney: Carter!
Tod Waggner: Sit the fuck down, Carter!

<hr-width=»50%»>

 

[Самолёт отправляется, Картер, Терри и Билли смотрят на самолёт.]
Терри Чейни: Нам нужно идти.


Валери Льютон: Алекс, поговори со мной. Расскажи мне, что произошло?
Алекс Браунинг: Я видел это. Как, я не знаю, я просто видел это. Я видел взлётную полосу. Я видел, как самолёт взлетает. [Картер поворачивается к Алексу.] Я видел город из своего окна. Я видел землю…
[Картер идет к Алексу.]
Терри Чейни: Ах, Картер. [следует за Картером.]
Алекс Браунинг: …и салон начало трясти? И слева произошёл взрыв, и самолёт просто взорвался! И это выглядело так реально, как будто все происходило на самом деле?
Тод Ваггнер: Тебе уже приходилось бывать в самолётах, которые потом взрывались?
Валери Льютон: Должно быть ты уснул.
Картер Хортон: Стоп, мы покинули самолёт, и теперь проведём в Париже на полдня меньше из-за того, что Браунингу приснился плохой сон? Нет, подождите, [издевается над Алексом] «Этот самолёт! Он взорвётся! Он взорвётся!»


Картер Хортон: Ты мне за всё заплатишь, Браунинг…!
Алекс Браунинг: Жаль, что ты не остался на этом самолёте!…
[Самолёт взрывается, как в видении Алекса.]
Билли Хитчкок: Чёрт!
[Сила взрыва разбивает все окна. Выжившие поражаются, так как стали свидетелями взрыва.; Охранники выбегают наружу и вызывают подкрепление. Картер, Тод, мисс Льютон, Терри и Клэр в ужасе смотрят на Алекса, пока обломки самолёта падают с неба.]

 

[The plane begins to depart as Carter, Terry and Billy are watching.]
Terry Chaney: We should be going.


Valerie Lewton: Alex talk to me. Tell me what happened?
Alex Browning: I saw it. Like, I don’t know, I just saw it. I saw it on the runway, I saw it take off. [Carter turns to Alex.] I saw out my window. I saw the ground…
[Carter begins walking to Alex.]
Terry Chaney: Uh, Carter. [follows Carter.]
Alex Browning: …and the cabin starts to shake, right? And the left side blows up and the whole plane just explodes! And it was so real, just how everything happens, you know?
Tod Waggner: You’ve been on a lot of planes that blew up?
Valerie Lewton: You must have fallen asleep.
Carter Horton: Wh-whoa, we get thrown off the plane, We blow what? A half a day in Paris, all because Browning has a bad fucking dream? But wait, [mocks Alex] «The plane!, it’s gonna blow up!, it’s gonna blow up!»


Carter Horton: You’re paying for my trip, Browning…!
Alex Browning: I wish you were on that plane!,… Damn you, You fucking prick!—
[The plane explodes, just like in Alex’s premonition.]
Billy Hitchcock: Oh shit!
[Billy ducks as the force of the explosion breaks all the windows, startling the survivors when they witness the plane explode.; The guards run outside and call some back-up. Carter, Tod, Ms. Lewton, Terry and Clear look at Alex in horror as the plane’s wreckage falls from the sky.]

<hr-width=»50%»>

 

Картер Хортон: Я надеюсь ты не думаешь Браунинг, что раз моего имени нет на этой стене, то я тебе чем-то обязан.
Алекс Браунинг: Не думаю.
Картер Хортон: Я всем обязан этим людям [поворачивается к Алексу.] и собираюсь прожить полноценную жизнь.
Алекс Браунинг: Тогда может тебе не стоит поступать в юридическую школу, Картер?
Картер Хортон: [разозлёно хватает руку Алекса] Слушай! Не смей мне говорить, что мне делать, ясно?! [Терри подбегает к нему и Алексу.] Я контролирую свою жизнь, не ты!
Терри Чейни: Картер!
[Картер отпускает руку Алекса и смотрит на Терри. Затем поворачивается к Алексу.]
Картер Хортон: Я никогда не умру.
[Картер уходит.; Терри поворачивается к Алексу и утешает его.]

 

Carter Horton: I hope you don’t think Browning, because my name ain’t on this wall that I owe you anything.
Alex Browning: I don’t.
Carter Horton: All I owe these people [turns to Alex.] is to live my life to the fullest.
Alex Browning: Then maybe you should lay off the J.D. then, Huh Carter?
Carter Horton: [enraged; grabs Alex’s arm] Listen!, Don’t you ever fucking tell me what to do, alright?! [Terry rushes to him and Alex.] I control my life, not you!
Terry Chaney: Carter!
[Carter releases Alex’s arm and turns to Terry. Then turns back to Alex.]
Carter Horton: I’m never going to die.
[Carter walks off.; Terry turns to Alex and gently comforts him.]

<hr-width=»50%»>

 

Алекс Браунинг: Мисс Льютон…
Валери Льютон: Не говори со мной, ты чертовски меня пугаешь.

 

Alex Browning: Ms. Lewton——
Valerie Lewton: Don’t talk to me, you scare the hell out of me.

<hr-width=»50%»>

 

[В морге]
Клэр Риверс: Это придаёт мне бодрость!
Алекс Браунинг: Что? Это место?
Клэр Риверс: Когда делаешь что-то непозволительное.

 

[In the morgue]
Clear Rivers: This gives me a rush!
Alex Browning: What? This place?
Clear Rivers: Doing something I’m not supposed to.

<hr-width=»50%»>

 

Клэр Риверс: Скоро осень.
Алекс Браунинг: Но сейчас только конец июня.
Клэр Риверс: Да, но всё всегда изменчиво. Если ты проследишь, даже сейчас, за летом в течении одной недели, ты скоро почувствуешь приближение осени. [поворачивается к Алексу] Своего рода возможность предсказания будущего.

 

Clear Rivers: Almost autumn.
Alex Browning: It’s only the end of June.
Clear Rivers: Yeah, but everything’s always in transition. If you focus, even now, just one week into summer, you can almost feel autumn coming. [turns toward Alex] Kinda like being able to see the future.

<hr-width=»50%»>

 

Терри Чейни: Прекратите! Вы оба! Они погибли, а мы остались в живых. Пора забыть об этом.
[Она смотрит на Картера]
Терри Чейни: Я не собираюсь делать из того что произошло на самолёте что-то самое важное [дважды бьёт Картера.] в своей жизни! [снова бьёт его.] Я ухожу, Картер…
[начинает уходить.]
Терри Чейни: [идёт спиной к дороге.] …и если ты хочешь потратить свою жизнь на то чтобы выбивать из Алекса дурь при каждом разе как только ты его видишь, тогда ты уже мертвец!
[Автобус на полной скорости сбивает Терри.]

 

Terry Chaney: Enough!, both of you! They died, and we lived. Get over it.
[She turns to Carter.]
Terry Chaney: I will not let this plane crash be the most important thing in [hits Carter twice.] My life! [hits him again.] God! I’m moving on, Carter…
[begins walking off.]
Terry Chaney: [while walking backwards to the road.] …and if you want to waste your life beating the shit out of Alex every time you see him, then you can just drop fucking dead!
[A bus comes speeding down on Terry and hits her.]

<hr-width=»50%’>

 

Картер Хортон: Сейчас не моё время. [заводит свою машину, но не получается.]
[Картер пытается завести машину снова, но безрезультатно.; Он оглядывается и видит приближающийся к нему поезд.]
Картер Хортон: Чёрт.
Алекс Браунинг: [смотрит на Картера.] Картер, послушай меня. Это не выход. Выходи из машины, Картер.
Клэр Риверс: Картер, выходи из машины!
[Картер видит тень Смерти над его машиной.]
Алекс Браунинг: Давай! Выходи!
[Картер в панике открывает дверь машины, но она заблокирована.; Он пытается расстегнуть свой ремень, но безрезультатно.]
Картер Хортон: [в панике и испуган.] Я н…, я не…, Я не могу выбраться!
[Алекс бежит к машине.]
Клэр Риверс: Алекс!
[Алекс пытается помочь Картеру.]
Клэр Риверс: Нет!
[Алекс пытается расстегнуть ремень, но напрасно и он решает вытащить Картера из машины, прежде чем они столкнуться с поездом.]
Билли Хитчкок: Чёрт, он и правда следующий.

 

Carter Horton: It ain’t my time. [starts his car, but it doesn’t.]
[Carter tried starting his car again, but with no avail.; He turns around and see a train coming towards him.]
Carter Horton: Shit.
Alex Browning: [turns to Carter.] Carter listen to me. This isn’t the way. Get out of the car, Carter.
Clear Rivers: Carter, get out of the car!
[Carter see a shadow of Death looms over his car.]
Alex Browning: Come on! Get out!
[Carter, panicked opens the car door, but it locked.; He tries to unbuckle his seat belt, but with no avail.]
Carter Horton: [panicked and scared.] I c…, I can…, I can’t get out!
[Alex runs to the car.]
Clear Rivers: Alex!
[Alex attempts to help Carter.]
Clear Rivers: No!
[Alex tried to unbuckle the seat belt, but in vain and decides to pull Carter out of the car, before the train speeds toward them.]
Billy Hitchcock: Man, he really is next.

<hr-width=»50%»>

 

Алекс Браунинг: Я видел это! Я видел ремень!
Клэр Риверс: [к Картеру.] Теперь ты напуган?
Картер Хортон: Она сломалась!
Клэр Риверс: [к Картеру.] Чушь! Он спас твою жизнь снова.
[Билли подходит к Картеру, Алексу и Клэр.]
Билли Хитчкок: Верно!
[Картер смотрит на Билли.]
Билли Хитчкок: Ты следующий, Картер! Я буду держаться от тебя подальше!
Картер Хортон: Заткнись, Билли!
Клэр Риверс: Билли, нам сейчас не нужно этого.
Билли Хитчкок: И мне не нужно. [к Алексу и Клэр.] Что вы делаете? Отойдите от него, он следующий!
Картер Хортон: Эй, пошёл ты, Билли! Я не мёртв!
Билли Хитчкок: Скоро будешь. Ты труп, ты труп!… И ты не утянешь меня с собой!
[Осколок от машины ударяется о поезд и отлетает. Билли поворачивается и летящий осколок обезглавливает его на уровне подбородка.]

 

Alex Browning: I saw it! I saw the belt.
Clear Rivers: [to Carter.] You scared now?
Carter Horton: It broke!
Clear Rivers: [to Carter.] Bullshit! He saved your life again.
[Billy walks to Carter, Alex and Clear.]
Billy Hitchcock: That’s right!
[Carter turns to Billy.]
Billy Hitchcock: You’re next Carter! I’m staying the fuck away from you!
Carter Horton: Shut up Billy!
Clear Rivers: Billy, We don’t need this shit right now.
Billy Hitchcock: I don’t need it ever. [to Alex and Clear.] What are you doing? Get away from him, he’s next!
Carter Horton: Hey, fuck you Billy. I’m not dead!
Billy Hitchcock: Oh you will be. You’re dead, you’re dead!… And you ain’t taking me with you!
[A shrapnel was knocked over by the train and flies out. Billy turns around as the shrapnel flies and decapitates him from the jawline.]

<hr-width=»50%»>

 

Алекс Браунинг: Ты должен был быть следующим, ты должен быть следующим после Льютон. Таков план! Таков замысел! [смотрит на Картера.] Ты должен был быть мёртвым!
Картер Хортон: Значит ты чёртов демон!
Алекс Браунинг: [смотрит на Клэр.] Я видел ремень! Я знал, что он порвётся!
[Сирены приближающихся полицейских машин.]
Алекс Браунинг: Я спас его. Также как и с самолётом. Также как и со взрывом. Я видел это!
Клэр Риверс: Полиция едет.
Алекс Браунинг: Чёрт! Я спас его! И потому что я спас его, [указывает на Картера.] Смерть пропустила Картера [указывает на труп Билли.] и принялась за следующего, кто был на пути взрыва, Билли. Я должен был увидеть это. И если я вижу это, я могу вмешиваться. И если я вмешиваюсь, то я обманываю замысел.
Картер Хортон: Что, вмешиваешься? Так кто ты теперь, Бог?!
Алекс Браунинг: Боги не боятся смерти. Боги не умирают, а мы умираем! Понимаешь?
[Клэр подбегает к Алексу.]
Клэр Риверс: Мы теряем время! Хорошо? Полиция будет здесь. Мы должны попасть в мой дом. Где ты сможешь спрятаться и собраться с мыслями.
Алекс Браунинг: Хорошо, после Билли, я следующий. [смотрит на Клэр.] Я следующий.
Клэр Риверс: А потом я.
Алекс Браунинг: Эй, эй, эй, эй, эй послушай, Я не допущу, чтобы это случилось, хорошо? [Клэр молчит.] Послушай меня, хорошо?
Картер Хортон: Почему бы вам обоим просто не уйти отсюда?
[Клэр и Алекс убегают, Картер остаётся на дороге.]

 

Alex Browning: You should’ve been next, You should’ve been next after Lewton. That’s the plan! That’s the design! [turns to Carter.] You should be fucking dead!
Carter Horton: Well you’re the fucking devil!
Alex Browning: [turns to Clear.] I saw the seat belt! I knew it would rip!
[The sound of a police car is approaching.]
Alex Browning: That’s how I saved him. Just like the plane. Just like the explosion, I saw it!
Clear Rivers: The police are coming.
Alex Browning: Fuck! I saved him! And because I saved him, [points to Carter.] it skipped Carter [points to Billy’s corpse.] and went to the next in the path of the explosion, Billy. I have to see it. And if I see it, then I intervene. And if I intervene, I cheat the design.
Carter Horton: What intervene? What are you, God now?!
Alex Browning: Gods aren’t afraid to die. Gods don’t die, We do! You know?—
[Clear walks to Alex.]
Clear Rivers: Baby you’re losing it! okay? The police will be here. We have to get you to my cabin. Well, You can hide and get your head together.
Alex Browning: Okay after Billy, I’m next. [turns to Clear.] I’m next.
Clear Rivers: And then me.
Alex Browning: Hey, hey, hey, hey, Hey Listen, I’m not gonna let it happen okay? [Clear doesn’t respond.] Listen to me, all right?—
Carter Horton: Hey, hey, hey!
[Alex and Clear turns to Carter.]
Carter Horton: Why don’t you two just get the fuck out of here.
[Clear and Alex escape as Carter was left in the road.]

<hr-width=»50%»>

 

Клэр Риверс: Что если со всего Рейса 180 ты, Картер и я должны были остаться в живых… Может таков был замысел Смерти.
Картер Хортон: [указывает на Алекса] Или ты всё ещё следующий.
Клэр Риверс: Заткнись, Картер.
Картер Хортон: Что? Не я придумал эти правила. Я имею в виду, что кто-то должен вмешаться, чтобы смерть пропустила его. Алекс доказал это трижды. В случае с самолётом, со мной и с тобой. Кто знает, всё может вернуться обратно и попытаться забрать нас снова. Но я в безопасности, потому что ты всё ещё [указывает на изображения места Алекса в самолёте] следующий.
[В то время как Клэр и Картер разговаривают, Алекс видит знаки вокруг него.; Вино Клэр проливается на изображение, напуганный Алекс вспрыгивает со своего места.]
Алекс Браунинг: Встретимся с вами в отеле, хорошо?
Клэр Риверс: Я пойду с тобой. [Клэр начинает собирать свои вещи.]
Алекс Браунинг: Нет-нет, останься здесь, хорошо? Клэр, останься.
[Алекс начинает уходить.]
Картер Хортон: [Алексу] Видишь? Это правда. Я же говорю, что ты следующий.
Клэр Риверс: Прекрати, Картер. Алекс подожди.
[Алекс останавливается и поворачивается к Клэр.]
Алекс Браунинг: Нет, Клэр, останься здесь. Хорошо? Держись от меня подальше.
[В то время как Алекс уходит, Клэр видит отражение автобуса в окне. Клэр смотрит на Алекса.]

Клэр Риверс: Алекс!
[Алекс замечает автобус и отскакивает в сторону. Потерявший контроль автобус сбивает фонарь, который ломает дорожную вывеску. Часть вывески начинает как маятник падать на Алекса.]
Клэр Риверс: Алекс!!!
[Картер толкает Алекса от обломка, который пролетает мимо. Картер поднимается.]
Картер Хортон: Я же говорил, что ты следующий!
Алекс Браунинг: Значит меня пропустили.
Картер Хортон: Тогда кто следующий?
[Алекс смотрит наверх, пролетевший дорожный знак возвращается и убивают Картера. Экран затемняется.]

 

Clear Rivers: That out of everyone on Flight 180 you, me and Carter were meant to live… Maybe that was the design all along.
Carter Horton: [points to Alex] Or you could still be next.
Clear Rivers: Shut up, Carter.
Carter Horton: What? I didn’t make up the rules. I mean, somebody’s gotta intervene before death can skip them. Alex proved that 3 times. On the plane, me, you. For all I know, it could circle back and get us all again. But I am the safest fucker in the world, because you’re still [points to the sketch of Alex’s seat.] next.
[While Clear and Carter are talking, Alex begins seeing omens everywhere around him.; Clear’s wine spills on the sketch, Alex frightened, jumps out of his seat.]
Alex Browning: I’m gonna meet you guys back at the hotel, okay?
Clear Rivers: Just wait. I’ll go with you.— [Clear begins picking up her stuff.]
Alex Browning: No-No, j-just just stay here okay? Clear, just stay here. All right?
[Alex begins walking off.]
Carter Horton: [to Alex.] See? It’s true. I told you you were next, man.
Clear Rivers: Stop it, Carter. Alex wait.
[Alex stops and turns to Clear.]
Alex Browning: No Clear, stay there. Okay? Stay away.
[While Alex walks away, Clear looks at the bus reflection at the window and realizes this.; Clear turns to Alex.]
Clear Rivers: Alex!
[Alex sees the bus and moves away. The bus loses control and hits the street light, which cuts off the bar of the sign. The part of the sign begins falling apart and begins swinging onto Alex.]
Clear Rivers: Alex!!
[Carter pushes Alex away from the sign, which misses him.; Carter gets up.]
Carter Horton: I told you were next!
Alex Browning: Then it just skipped me.
Carter Horton: So who’s next?
[Alex look up, as the sign swings back onto Carter and kills him. The screen fades to black.]


Статья была изменена: 13 февраля, 2024