Цитаты из фильма «Летучая мышь», 1979
«Летучая мышь» — советский двухсерийный музыкальный фильм, поставленный в 1978 году режиссёром Яном Фридом по одноимённой оперетте Иоганна Штрауса.
— Сударыня, я всегда высказывался против охоты. — Ну, Вы — может быть. А Шульц? Шульц! Он даже одолжил ему свою собаку! — У Шульца нет собаки. — Как нет? Генрих мне только что сказал, что есть… — Ну да, Генрих не знал, собака умерла сегодня утром… бедный Гектор… — Но собаку Шульца зовут Эмма!… — Нет, Эмма — это жена Шульца. |
— Что за странная фантазия: назвать собаку именем жены? — А что ты хочешь от Шульца, он вообще… фантазер. Знаешь, как он называет жену? Киса. |
— Вы представляете, как жизнь у него началась?! Сидит, например, Шульц дома, ему скучно, он хочет позвать жену. И, естественно, он кричит: «Эмма, Эмма!» И что же происходит?! Собака думает, что зовут жену, и не двигается с места, а жена думает, что зовут собаку и тоже не двигается с места! Шульцу это надоело и он решил назвать собаку Гектором. — Но Гектор — это мужское имя! — Да… мужское, мужское… Но ведь как Шульц рассуждал?! (— Да, как рассуждал Шульц?) Характер у него тяжёлый — жена может от него уйти, собака — ни-ког-да. С другой стороны, человек он молодой и может жениться во второй раз. Где гарантия, что его новая жена не окажется тоже Альмой, м? Где гарантия? Поэтому он и дал собаке новое мужское имя. Собака, очевидно, этого не выдержала и… сдохла. Сдохла Гектором, будучи по… существу Эммой. |
— За что его должны арестовать? — За убийство рябчика. |
Но она не может быть вашей женой. Мы все видели, вы весь вечер за ней ухаживали! — Мой муж ухаживает только за своей женой. |
С моей женой сидели и пили мой портвейн! |
Суд удаляется, суд возвращается, все встают, меня сажают… |
— Тюрьма? А какое же там общество? — Какое, какое — преступники, убийцы, в общем, не с кем будет даже поговорить. — Господи, хоть бы сегодня посадили побольше порядочных людей! |
Какой подлый народ эти заключённые. Каждый раз в моё дежурство расшатывают тюрьму. |
Вот такое упражнение (туда-сюда, туда-сюда) называется стрельба глазами! |
Де Карабмоль?! Чудесно! |
Заключённые так сильно раскачивали тюрьму, что вся бэ-мэ-ль расшаталась. |
— Да, но Розалинда будет думать, что я отправился в тюрьму. — Ну и пускай думает. Раздумья украшают женщину. |
— А Вы одни… один пить будете? — Естес-с-но! — Ну, если он второго не угощает, то он — не директор, а заместитель. |
— Ну, отпустите меня на всю ночь. — Куда? — На кладбище. |
— Ой, не говорите. Избавиться от поклонников так же сложно, как… вытереть пыль на рояле! Тут же накапливается снова… О… А… Не правда ли? |
— Скажите, милая Адель, госпожа Розалинда всё это время хоть вспоминала обо мне? — О, сколько раз! — И что же она говорила? — Каждое утро — одно и то же. «Адель, — говорила она, — если сегодня придёт господин Альфред, меня нет дома.» |
— Что же он говорил: «Двое пить будут», а три чашки принёс?! |
— На следующее утро после Варфоломеевской ночи Екатерина Медичи и Маргарита Наваррская пошли в баню… |
— На латыни я забыл, как это называется, а без латыни лучше не говорить. |