Цитаты из фильма «Бар «Гадкий койот» »
«Бар «Гадкий койот»» (на английском: Coyote Ugly) — романтическая комедия/драма, действие которой разыгрывается вокруг реального бара «Гадкий койот» в Нью-Йорке. Основой для фильма послужила автобиографическая статья Элизабет Гилберт «Муза салyна Гадкий койот» («The Muse of the Coyote Ugly Saloon») для журнала GQ, опубликованная в 1997 году и повествующая о временах, когда она работала в первом танцевальном баре «Гадкий койот» в Ист-Виллидж.
Вайолет Сэнфорд
Я не потерялась. Просто кто-то переместил мою улицу. |
|
I’m not lost. Somebody just moved my street. |
Прости меня отчим, я согрешила. |
|
Forgive me, Father, for I have sinned. |
Великие песни бессмертны. |
|
Cause the great songs last forever. |
На нас пахнуло ветром с помойки. |
Если я сама не исполню свои песни их так никто и не услышит. |
Билл Сэнфорд
Не смотри на меня так — я болею! |
|
Don’t look at me like that. I’m a sick man. |
«Несколько миллионов нью-йоркцев дожили до утра». — Билл читает вслух заголовок новости в газете |
|
«Millions Survive Night in New York» |
Из-за грязных поручней очень скоро начнётся эпидемия. — Билл читает вслух новость в газете |
|
They say the handrails on the subway system could one day lead to an outbreak of plague. |
Боже, свидание. Придётся купить носки. |
|
God, a date. I better buy a pair of socks. |
Прочие
Джим, Джек, Джонни красный, Джонни чёрный и Хосэ, мои любимые мужчины, пейте что хотите, только не разбавляйте! |
|
Jim, Jack, Johnny Red, Johnny Black, and Jose. All my favorite men. You can have it any way you like it, as long as it’s in a shot glass! |
|
— Лил |
Мы с Элом поругались… а потом помирились… дважды. |
|
Al and I had a big fight. And then we made up. Twice. |
|
— Кэмми |
Ты так грустишь словно потеряла собаку. |
|
You look like somebody ran over your dog. |
|
— продавец |
Всякий мужчина это по сути всего лишь маленький ребёнок хоть он и носит длинные штаны. |
|
…Because the average male is walking around with a toddler inside of his pants a two year old, right there inside his Dockers. |
|
— Лил |
Тут Воскресная школа или бар! Почему так тихо! |
|
…Is this a church meeting or is this a bar? Make some noise! |
|
— Зои |
В Нью-Йорке всё возможно. |
|
— Кевин |
Шестёрка, а хамит. |
|
— Уолт |
Жизнь дорогая. |
|
— Кевин |
Диалоги
Вайолет: Отец, послушай. Ты говорил что я могу стать кем хочу. [на улице сигналит машина] |
|
Violet: Dad. Look. You said I could be whatever I wanna be. |
Лил: Наркотиками балуешься? |
|
Lil: You do any drugs? |
Лил: Знакомьтесь! Это новенькая! Её зовут… |
|
Lil: I’d like you to meet my new girl! Whose name is… |
Кэмми: Я Кэмми! Русская недотрога. |
|
Cammie: I’m Cammie, the Russian tease. |
посетитель: А можно узнать? |
|
visitor: Can I ask you something? |
Вайолет: Так, я твоя должница. Чего ты хочешь? |
|
Violet: Okay. I owe you. What do you want? |
Вайолет: Ты собираешь комиксы. |
|
Violet: You collect comic books. That’s so cute. |
Кевин: А есть такое место где ты не боишься петь? |
|
Kevin: Well, is there any place you feel comfortable singing? |
— Вы знаете их? — О, да. Они заходят сюда каждое утро чтобы сбросить напряжение, при их работе это необходимо. — Они шлюхи? — Нет. Койоты. |
|
— Do you know those girls? — Oh, yeah. They’re here every morning around this time. They have to in their line of work. — Are they hookers? — No. Coyotes. |